"لإدخال مزيد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con miras a introducir en ellas nuevas
        
    • sobre nuevos
        
    • de introducir otras
        
    • introducir ulteriores
        
    • para introducir otras
        
    • para promover la presencia
        
    A este respecto, el Comité Especial decidió revisar las directrices en sus reuniones plenarias con miras a introducir en ellas nuevas enmiendas en caso necesario (véase A/AC.109/ 2001/L.15 y Corr.1, párr. 13). UN وفي ذلك الصدد، قررت اللجنة الخاصة النظر في المبادئ التوجيهية في جلساتها العامة لإدخال مزيد من التعديلات عليها، حيثما يلزم ذلك (انظر A/AC.109/2001/L.15 و Corr.1، الفقرة 13).
    A este respecto, el Comité Especial decidió revisar las directrices en sus reuniones plenarias con miras a introducir en ellas nuevas enmiendas en caso necesario (véase A/AC.109/ 2002/L.16, párr. 13). UN وفي ذلك الصدد، قررت اللجنة الخاصة النظر في المبادئ التوجيهية في جلساتها العامة لإدخال مزيد من التعديلات عليها، حيثما يلزم ذلك (انظر A/AC.109/2002/L.16، الفقرة 13).
    A este respecto, el Comité Especial decidió revisar las directrices en sus reuniones plenarias con miras a introducir en ellas nuevas enmiendas en caso necesario (véase A/AC.109/2002/L.16, párr. 13). UN وفي ذلك الصدد، قررت اللجنة الخاصة النظر في المبادئ التوجيهية في جلساتها العامة لإدخال مزيد من التعديلات عليها، حيثما يلزم ذلك (انظر A/AC.109/2002/L.16، الفقرة 13).
    Reafirmando la importancia de que el Secretario General continúe siguiendo de cerca las operaciones de la Fuerza, pero teniendo siempre en cuenta los acontecimientos sobre el terreno y las opiniones de las partes, y de que le presente las recomendaciones oportunas sobre nuevos ajustes del mandato, el número de efectivos y el concepto de las operaciones de la Fuerza tan pronto como sea necesario, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية مواصلة الأمين العام استعراض عمليات القوة عن كثب مع الاستمرار في مراعاة التطورات المستجدة في الميدان وآراء الطرفين والرجوع إلى المجلس ليقدم إليه، حسب الاقتضاء، توصيات لإدخال مزيد من التعديلات على ولاية القوة ومستوى قواتها ومفهوم عملياتها حالما يقتضي الأمر ذلك،
    Reafirmando la importancia de que el Secretario General siga vigilando de cerca las operaciones de la Fuerza teniendo siempre en cuenta las novedades sobre el terreno y las opiniones de las partes, y que presente al Consejo recomendaciones, según proceda, sobre nuevos ajustes al mandato de la Fuerza, el nivel de efectivos y el concepto de las operaciones tan pronto como se justifique, UN وإذ يعيد تأكيد أهمية مواصلة الأمين العام استعراض عمليات القوة عن كثب مع الاستمرار في مراعاة التطورات المستجدة في الميدان وآراء الطرفين والرجوع إلى المجلس ليقدم إليه، حسب الاقتضاء، توصيات لإدخال مزيد من التعديلات على ولاية القوة وقوامها ومفهوم عملياتها حالما يقتضي الأمر ذلك،
    Auditoría del apoyo de los fondos fiduciarios a la UNMIK: " Había posibilidades de introducir otras mejoras, sobre todo en el ejercicio de la delegación de autoridad, la planificación, el seguimiento y la presentación de informes sobre las actividades de los fondos fiduciarios " UN مراجعة الدعم المقدم من الصندوق الاستئماني إلى البعثة: " كانت هناك فرص لإدخال مزيد من التحسينات، ولا سيما، في تنفيذ تفويض الصلاحيات والتخطيط والرصد والإبلاغ عن أنشطة الصندوق الاستئماني "
    En cuanto a la parte b), la Administración examinará la actual estrategia de inversión para introducir ulteriores mejoras según proceda. UN أما بالنسبة إلى الجزء (ب) من التوصية، فستستعرض الإدارة الاستراتيجية الاستثمارية المتبعة حاليا لإدخال مزيد من التحسينات عليها حسب الاقتضاء.
    8. Anuncia que se presentaron varias propuestas para introducir otras enmiendas a los párrafos objetados y sugiere que la Comisión los considere en orden numérico. UN 8 - وأعلن عن وجود عدد من المقترحات لإدخال مزيد من التعديلات على الفقرات التي يوجد جدال بشأنها، واقترح أن تنظر فيها اللجنة حسب الترتيب العددي.
    A este respecto, el Comité Especial decidió revisar las directrices en sus reuniones plenarias con miras a introducir en ellas nuevas enmiendas en caso necesario (véase A/AC.109/2003/L.14, párr. 13). UN وفي ذلك الصدد، قررت اللجنة الخاصة النظر في المبادئ التوجيهية في جلساتها العامة لإدخال مزيد من التعديلات عليها، حيثما يلزم ذلك (انظر A/AC.109/2003/L.14، الفقرة 13).
    A este respecto, el Comité Especial decidió revisar las directrices en sus reuniones plenarias con miras a introducir en ellas nuevas enmiendas en caso necesario (véase A/AC.109/2003/L.14, párr. 13). UN وفي ذلك الصدد، قررت اللجنة الخاصة النظر في المبادئ التوجيهية في جلساتها العامة لإدخال مزيد من التعديلات عليها، حيثما يلزم ذلك (انظر A/AC.109/2003/L.14، الفقرة 13).
    A este respecto, el Comité Especial decidió revisar las directrices en sus reuniones plenarias con miras a introducir en ellas nuevas enmiendas en caso necesario (véase el documento A/AC.109/2000/L.15, párr. 13). UN وفي ذلك الصدد، قررت اللجنة الخاصة النظر في المبادئ التوجيهية في جلساتها العامة لإدخال مزيد من التعديلات عليها، حيثما يلزم ذلك (انظر A/AC.109/2000/L.15، الفقرة 13).
    A este respecto, el Comité Especial decidió revisar las directrices en sus reuniones plenarias con miras a introducir en ellas nuevas enmiendas en caso necesario (véase el documento A/AC.109/2000/L.15, párr. 13). UN وفي ذلك الصدد، قررت اللجنة الخاصة النظر في المبادئ التوجيهية في جلساتها العامة لإدخال مزيد من التعديلات عليها، حيثما يلزم ذلك (انظر A/AC.109/2000/L.15، الفقرة 13).
    A este respecto, el Comité Especial decidió revisar las directrices en sus reuniones plenarias con miras a introducir en ellas nuevas enmiendas en caso necesario (véase el documento A/AC.109/2004/L.14, párr. 14). UN وفي ذلك الصدد، قررت اللجنة الخاصة النظر في المبادئ التوجيهية في جلساتها العامة لإدخال مزيد من التعديلات عليها، حيثما يلزم ذلك (انظر A/AC.109/2004/L.14، الفقرة 14).
    A este respecto, el Comité Especial decidió revisar las directrices en sus reuniones plenarias con miras a introducir en ellas nuevas enmiendas en caso necesario (véase el documento A/AC.109/2005/L.14, párr. 14). UN وفي ذلك الصدد، قررت اللجنة الخاصة النظر في المبادئ التوجيهية في جلساتها العامة لإدخال مزيد من التعديلات عليها، حيثما يلزم ذلك (انظر A/AC.109/2005/L.14، الفقرة 14).
    A este respecto, el Comité Especial decidió revisar las directrices en sus reuniones plenarias con miras a introducir en ellas nuevas enmiendas en caso necesario (véase el documento A/AC.109/2006/L.14, párr. 15). UN وفي ذلك الصدد، قررت اللجنة الخاصة النظر في المبادئ التوجيهية في جلساتها العامة لإدخال مزيد من التعديلات عليها، حيثما يلزم ذلك (انظر A/AC.109/2006/L.14، الفقرة 15).
    A ese respecto, el Comité Especial decidió revisar las directrices en sus reuniones plenarias con miras a introducir en ellas nuevas enmiendas en caso necesario (véase el documento A/AC.109/2007/L.14, párr. 14). UN وفي ذلك الصدد، قررت اللجنة الخاصة النظر في المبادئ التوجيهية في جلساتها العامة لإدخال مزيد من التعديلات عليها، حسب الاقتضاء (انظر A/AC.109/2007/L.15، الفقرة 14).
    Reafirmando la importancia de que el Secretario General continúe siguiendo de cerca las operaciones de la UNFICYP, pero teniendo siempre en cuenta los acontecimientos sobre el terreno y las opiniones de las partes, y de que presente al Consejo las recomendaciones oportunas sobre nuevos ajustes del mandato, el número de efectivos y el concepto de las operaciones de la UNFICYP tan pronto como sea necesario, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية مواصلة الأمين العام استعراض عمليات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص عن كثب مع الاستمرار في الوقت نفسه في مراعاة التطورات المستجدة في الميدان وآراء الطرفين، والرجوع إلى مجلس الأمن ليقدم إليه، حسب الاقتضاء، توصيات لإدخال مزيد من التعديلات على ولاية القوة وقوامها ومفهوم العمليات فيها حالما يقتضي الأمر ذلك،
    Reafirmando la importancia de que el Secretario General siga vigilando de cerca las operaciones de la UNFICYP teniendo siempre en cuenta las novedades sobre el terreno y las opiniones de las partes, y que presente al Consejo recomendaciones, según proceda, sobre nuevos ajustes al mandato de la UNFICYP, la dotación de la fuerza y el concepto de las operaciones tan pronto como se justifique, UN وإذ يعيد تأكيد أهمية مواصلة الأمين العام استعراض عمليات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص عن كثب مع الاستمرار في الوقت نفسه في مراعاة التطورات المستجدة في الميدان وآراء الطرفين، والرجوع إلى مجلس الأمن ليقدم إليه، حسب الاقتضاء، توصيات لإدخال مزيد من التعديلات على ولاية القوة وقوامها ومفهوم العمليات فيها حالما يقتضي الأمر ذلك،
    Reafirmando la importancia de que el Secretario General continúe siguiendo de cerca las operaciones de la UNFICYP, pero teniendo siempre en cuenta los acontecimientos sobre el terreno y las opiniones de las partes, y de que presente al Consejo las recomendaciones oportunas sobre nuevos ajustes del mandato, el número de efectivos y el concepto de las operaciones de la UNFICYP tan pronto como sea necesario, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية مواصلة الأمين العام استعراض عمليات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص عن كثب مع الاستمرار في الوقت نفسه في مراعاة التطورات المستجدة في الميدان وآراء الطرفين، والرجوع إلى مجلس الأمن ليقدم إليه، حسب الاقتضاء، توصيات لإدخال مزيد من التعديلات على ولاية القوة وقوامها ومفهوم العمليات فيها حالما يقتضي الأمر ذلك،
    Auditoría del apoyo de los fondos fiduciarios a la UNMIK: " Había posibilidades de introducir otras mejoras, sobre todo en el ejercicio de la delegación de autoridad, la planificación, el seguimiento y la presentación de informes sobre las actividades de los fondos fiduciarios " UN مراجعة الدعم المقدم من الصندوق الاستئماني إلى البعثة: " كانت هناك فرص لإدخال مزيد من التحسينات، ولا سيما، في تنفيذ تفويض الصلاحيات والتخطيط والرصد والإبلاغ عن أنشطة الصندوق الاستئماني "
    En cuanto a la parte b), la Administración examinará la actual estrategia de inversión para introducir ulteriores mejoras según proceda (A/67/319, párr. 43). UN أما بالنسبة إلى الجزء (ب)، فستستعرض الإدارة الاستراتيجية الاستثمارية المتبعة حاليا لإدخال مزيد من التحسينات عليها حسب الاقتضاء (A/67/319، الفقرة 43).
    8. Anuncia que se presentaron varias propuestas para introducir otras enmiendas a los párrafos objetados y sugiere que la Comisión los considere en orden numérico. UN 8 - وأعلن عن وجود عدد من المقترحات لإدخال مزيد من التعديلات على الفقرات التي يوجد جدال بشأنها، واقترح أن تنظر فيها اللجنة حسب الترتيب العددي.
    En vez de introducir cuotas, la Ministra de Igualdad entre los Géneros ha decidido presentar una carta para promover la presencia de la mujer en puestos de gestión. UN هذا وقد قررت وزيرة شؤون المساواة الجنسانية إصدار ميثاق لإدخال مزيد من النساء في الإدارة بدلا من الأخذ بنظام حصص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus