"لإصدار الشهادات للماس الخام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de certificación de los diamantes en bruto
        
    :: Control y supervisión fiables del sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto; UN :: مراقبة الخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام والإشراف عليها بشكل يُعوّل عليه
    Elaboración de propuestas detalladas para un sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto basado en las normas mínimas aceptables que se hayan acordado. UN وضع مقترحات تفصيلية للخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام استنادا إلى المقاييس المقبولة الدنيا المتفق عليها.
    Análisis de los controles de importación y exportación con el fin de determinar los elementos de las normas mínimas aceptables para un sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto. UN تحليل ضوابط الاستيراد/التصدير بغية تحديد عناصر المقاييس المقبولة الدنيا للخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام.
    2. Analizar las prácticas y las experiencias actuales de los sistemas nacionales de certificación de los diamantes en bruto de Angola y Sierra Leona. UN 2 - تحليل الممارسات والخبرات الحالية للخطط الوطنية لإصدار الشهادات للماس الخام من أنغولا وسيراليون؛
    Los participantes en la reunión plenaria examinaron una versión revisada de un proyecto de documento en el que se establecen los elementos esenciales de un sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto. UN ونظر المشاركون في الاجتماع الموسع في مشروع منقح للوثيقة التي تتضمن العناصر الأساسية لخطة دولية لإصدار الشهادات للماس الخام.
    Los Ministros reconocieron también la necesidad de asegurar que las medidas adoptadas para aplicar el plan internacional de certificación de los diamantes en bruto se ajusten al derecho internacional que rige el comercio internacional. UN كما سلم الوزراء بضرورة الحرص على أن تتفق التدابير المتخذة لتنفيذ الخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام مع القانون الدولي المنظم للتجارة الدولية.
    Los Ministros reconocieron también la necesidad de asegurar que las medidas adoptadas para aplicar el sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto se ajusten al derecho internacional que rige el comercio internacional. UN كما سلم الوزراء بضرورة الحرص على أن تكون التدابير المتخذة لتنفيذ الخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام منسجمة مع القانون الدولي المنظم للتجارة الدولية.
    Los Ministros también reconocieron la necesidad de lograr que las medidas adoptadas para aplicar el sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto fueran compatibles con las leyes internacionales que rigen el comercio internacional. UN كما سلم الوزراء بضرورة كفالة أن تكون التدابير المتخذة لتنفيذ الخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام متماشية مع القوانين الدولية التي تنظم التجارة الدولية.
    Los Ministros recomendaron que las Naciones Unidas adoptaran medidas para apoyar la aplicación del sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto, un instrumento que ayudaría a promover el comercio legítimo de diamantes. UN وأوصى الوزراء بأن تتخذ الأمم المتحدة إجراء لدعم تنفيذ الخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام باعتبارها أداة من شأنها أن تعزز التجارة المشروعة في الماس.
    En ella se procederá a un análisis detallado de los sistemas existentes de controles de exportación e importación de los diamantes en bruto y a una evaluación de las prácticas y experiencias actuales en relación con los sistemas nacionales de certificación de los diamantes en bruto existentes en Angola y Sierra Leona, con el fin de determinar las normas mínimas aceptables para el sistema internacional de certificación. UN وسيركّز على تحليل تفصيلي للنُظم القائمة لضوابط استيراد وتصدير الماس الخام، وعلى تقييم الممارسات والخبرات الحالية للخطتين الوطنيتين المعمول بهما لإصدار الشهادات للماس الخام في أنغولا وسيراليون، بغية تحديد المقاييس الدنيا المقبولة للخطة الدولية المتوخاة لإصدار الشهادات.
    El mandato del Grupo de Tareas del Proceso de Kimberley consiste en prestar asistencia a la Presidencia del Proceso para elaborar propuestas detalladas respecto del sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto previsto en la resolución 55/56 de la Asamblea General, de 1° de diciembre de 2000. UN مساعدة رئيس العملية في وضع مقترحات تفصيلية للخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام المتوخاة في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 55/56 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    De conformidad con el mandato aprobado en la reunión celebrada en Windhoek en febrero, el Proceso de Kimberley continuó sus deliberaciones detalladas sobre las normas mínimas aceptables para el sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto. UN وتماشيا مع الولاية التي اتُفق عليها في الاجتماع الذي عُقد في ويندهوك في شباط/فبراير، واصلت عملية كيمبرلي مناقشتها التفصيلية للمقاييس المقبولة الدنيا لخطة دولية لإصدار الشهادات للماس الخام.
    Consideramos que las posibilidades de que los diamantes de las zonas en conflicto sirvan para fomentar los conflictos armados pueden reducirse considerablemente introduciendo un plan de certificación de los diamantes en bruto cuyo objetivo sea excluir los diamantes de zonas en conflicto del comercio legítimo; UN ونعتقد أن من الممكن الحد بشدة من فرص استغلال الماس الممول للصراعات في تأجيج الصراعات المسلحة باستحداث خطة لإصدار الشهادات للماس الخام مصممة خصيصا لاستبعاد الماس الممول للصراعات من دائرة الاتجار المشروع؛
    5. Destaca la importancia de velar por que las medidas adoptadas para aplicar el sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto se ajusten al derecho internacional que rige el comercio internacional; UN 5- تؤكد على أهمية كفالة أن تكون التدابير المتخذة لتنفيذ الخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام متماشية مع القوانين الدولية التي تنظم التجارة الدولية؛
    Con el fin de formular propuestas detalladas para la elaboración de un sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto, según lo estipulado en la resolución 55/56 de la Asamblea General, de 1° de diciembre de 2000, los participantes del Proceso de Kimberley han acordado celebrar varias reuniones de expertos centradas en esa cuestión. UN من أجل وضع مقترحات تفصيلية لخطة دولية لإصدار الشهادات للماس الخام التي دعا إليها قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 55/56 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2000، اتفق المشاركون في عملية كيمبرلي على جدول زمني لاجتماعات للخبراء محددة الأهداف.
    Informe de la Presidencia del Proceso de Kimberley sobre los progresos realizados en la aplicación del sistema de certificación de los diamantes en bruto del Proceso de Kimberley (carta presentada por el Presidente del Proceso de Kimberley para remitir a la Asamblea General un informe sobre la marcha del Proceso) UN تقرير رئيس عملية كمبرلي عن التقدم المحرز صوب تنفيذ عملية كمبرلي لإصدار الشهادات للماس الخام (رسالة من رئيس عملية كمبرلي لتقديم تقرير عن تنفيذ العملية إلى الجمعية العامة)
    Subrayando que el sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto previsto debería ser simple, efectivo y pragmático, no debería obstaculizar el comercio legítimo de diamantes actual, imponer una carga indebida a los gobiernos ni a la industria, en particular a los pequeños productores, ni dificultar el desarrollo de la industria del diamante, UN وإذ تؤكد على وجوب أن تتسم الخطة الدولية المتوخاة لإصدار الشهادات للماس الخام بالبساطة والفعالية والطابع العملي، وعلى ضرورة ألا تؤدي هذه الخطة إلى إعاقة التجارة المشروعة الجارية في الماس، أو إلى فرض أعباء لا لزوم لها على الحكومات أو أوساط صناعة الماس، وبخاصة صغار المنتجين، أو إلى عرقلة تطور صناعة الماس،
    2. Reconoce que el sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto propuesto también contribuiría a que se aplicaran efectivamente las resoluciones del Consejo de Seguridad por las que se imponen sanciones relativas al comercio de diamantes de zonas en conflicto, y pide que se dé pleno cumplimiento a las medidas aprobadas por el Consejo contra el comercio ilícito de diamantes en bruto que fomente los conflictos; UN 2 - تعتـرف بأن الخطة الدولية المقترحة لإصدار الشهادات للماس الخام من شأنها أن تساعد أيضا في كفالة التنفيذ الفعال لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة التي تشتمل على جزاءات تتعلق بالتجارة في الماس المموِّل للصراعات، وتدعو إلى التنفيذ الكامل للتدابير القائمة التي وضعها المجلس والتي تستهدف التجارة غير المشروعة في الماس الخام التي تلعب دورا في تأجيج الصراعات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus