"لإطار التعاون الإقليمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del marco de cooperación regional
        
    • para el primer marco de cooperación regional
        
    • el marco de cooperación regional
        
    • del marco sobre cooperación regional
        
    • del segundo marco de cooperación regional
        
    • del Programa marco de cooperación regional
        
    • del Programa Marco de Cooperación Técnica Regional
        
    • al marco de cooperación regional
        
    • al marco para la cooperación regional
        
    • el primer marco regional de cooperación
        
    Los objetivos generales del marco de cooperación regional se debieran examinar con la mira de concentrarse en un número menor de ámbitos con unos resultados y una orientación estratégica claramente definidos. UN ينبغي أن تستعرض الأهداف العامة لإطار التعاون الإقليمي بهدف التركيز على مجالات أقل مع نتائج محددة بوضوح وثقة استراتيجية.
    Recordatorio: El examen anual del marco de cooperación regional abarca la determinación de los resultados y de la eficacia de las disposiciones de gestión para el logro de los resultados. UN ملاحظة تذكيرية: يشتمل الاستعراض السنوي لإطار التعاون الإقليمي على تقييم للنتائج التي تسفر عنها ترتيبات الإدارة وفعاليتها فيما يتعلق بتحقيق النتائج.
    Informó además de que, como parte integrante de los preparativos del marco de cooperación regional, ya se habían mantenido en Addis Abeba consultas con los Amigos de la OUA. UN كما أفاد بأن المشاورات مع أصدقاء منظمة الوحدة الأفريقية قد سبق عقدها في أديس أبابا في إطار الأعمال التحضيرية لإطار التعاون الإقليمي.
    ESTRATEGIA DE EJECUCIÓN para el primer marco de cooperación regional UN استراتيجية التنفيذ ﻹطار التعاون اﻹقليمي اﻷول
    Esa debilidad no es sólo un problema para el marco de cooperación regional, sino una debilidad general en la actividad del PNUD. UN ولا يمثل ذلك الضعف مجرد مشكلة بالنسبة لإطار التعاون الإقليمي لكنه ضعف عام في العمل الذي يضطلع به البرنامج الإنمائي.
    Esas incertidumbres, agravadas por la falta de información financiera oportuna, hicieron difícil planificar las iniciativas del proyecto África II del marco de cooperación regional y obtener resultados. UN وأسفرت أوجه عدم اليقين، التي تفاقمت بالافتقار إلى المعلومات المالية في حينها، عن صعوبة تنفيذ التخطيط وتحقيق النتائج بالنسبة للمبادرات الإفرادية لإطار التعاون الإقليمي الثاني لأفريقيا.
    Aunque se han logrado progresos hacia todos los objetivos del proyecto África II del marco de cooperación regional desde su puesta en marcha en 2002, los proyectos correspondientes a cada tema de desarrollo están dispersos geográficamente, cronológicamente y por organismo de ejecución. UN ومع أنه تم إحراز تقدم نحو تحقيق جميع الأهداف المقررة لإطار التعاون الإقليمي الثاني لأفريقيا منذ انطلاقته في عام 2002، تتسم المشاريع في إطار كل موضوع إنمائي بالتشتت جغرافيا وحسب التسلسل الزمني وحسب الوكالة المنفذة.
    Es evidente que, si bien la idea general del marco de cooperación regional ha sido correcta, varios de los programas se han dispersado demasiado, al haberse visto influidos por las oportunidades de movilización de recursos. UN ومن الواضح أنه، فيما كان التوجه العام لإطار التعاون الإقليمي مناسبا، إلا أن العديد من البرامج توسعت إلى ما يتجاوز طاقتها، إذ كان يجري توجيهها على ضوء فرص تعبئة الموارد المتاحة.
    Las limitaciones de recursos del marco de cooperación regional ponen de manifiesto la importancia de contar con un programa con prioridades muy concretas. UN 39 - تؤكد محدودية الموارد المتاحة لإطار التعاون الإقليمي على أهمية توخي درجة عالية من التركيز في البرامج.
    Las delegaciones apoyaron la estrategia propuesta y las tres esferas de acción prioritaria del marco de cooperación regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes: gestión pública democrática, gestión económica y gestión ambiental. UN 170 - وأيدت الوفود الاستراتيجية المقترحة ومحاور التركيز الثلاثة: الديمقراطي والاقتصادي والتوجيه البيئي لإطار التعاون الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    :: Objetivo 1: Reducción de la pobreza (el objetivo global declarado del marco de cooperación regional) UN :: الهدف 1: الحد من الفقر (الهدف المعلن العام لإطار التعاون الإقليمي)
    A medida que el Informe sobre el Desarrollo Humano en los países árabes adquiere más difusión en la región, hay margen para que la relación entre el órgano principal del marco de cooperación regional y el Informe se refuerce aún más. UN ومع ازدياد اكتساب تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية تداولا أكبر في المنطقة فإن المجال فسيح لأن تزداد العلاقة بين الجزء الرئيسي لإطار التعاون الإقليمي وتقرير التنمية البشرية في البلدان العربية قوة ومكانة.
    Región de Asia (RAS/04/AH/10). Ejecución del programa bienal (segunda fase) del marco de cooperación regional para la Protección y Promoción de los Derechos Humanos en Asia y el Pacífico. UN المشروع الإقليمي لآسيا (RAS/04/AH/10) تنفيذ برنامج عمل مدته سنتان (المرحلة الثانية) لإطار التعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    ESTRATEGIA DE EJECUCIÓN para el primer marco de cooperación regional UN استراتيجية التنفيذ ﻹطار التعاون اﻹقليمي اﻷول ﻷوروبا
    Las delegaciones expresaron su satisfacción por el marco de cooperación regional y las observaciones introductorias de la Directora. UN 34 - وأعربت الوفود عن ارتياحها لإطار التعاون الإقليمي والملاحظات التقديمية للمديرة.
    14º SEMINARIO ANUAL del marco sobre cooperación regional PARA LA PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS UN حلقة العمل السنوية الرابعة عشرة لإطار التعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في
    El presente documento representa la respuesta de la administración del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) al informe de la evaluación independiente del segundo marco de cooperación regional para África, 2002-2006. UN 1 - تشكل هذه الوثيقة رد إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تقرير التقييم المستقل لإطار التعاون الإقليمي الثاني لأفريقيا، 2002-2006، لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    42. Reconocen la íntima relación y el carácter concomitante de las cuatro áreas básicas del Programa marco de cooperación regional para Asia y el Pacífico y piden a los Estados miembros de la región que tomen medidas concretas, cuando corresponda, para ejecutar el Programa marco de Teherán en el plano nacional; UN 42- يسلمون بالعلاقة الوثيقة بين الأركان الأربعة لإطار التعاون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وبطابعها المتضافر، ويطلبون إلى الدول الأعضاء في المنطقة أن تتخذ الخطوات الملموسة، حسب الاقتضاء، على الصعيد الوطني فيما يتصل بتنفيذ إطار طهران؛
    El presente informe versa ante todo sobre los resultados del Seminario y las actividades realizadas desde la aprobación en Beirut en marzo de 2002 del Programa de Acción para 2002 a 2004 del Programa Marco de Cooperación Técnica Regional para la promoción y protección de los derechos humanos en Asia y el Pacífico. UN ويركز التقرير على نتائج ذلك الاجتماع وعلى الأنشطة المضطلع بها منذ برنامج عمل 2002-2004 لإطار التعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ الذي اعتمد في بيروت في آذار/مارس 2002.
    Muchas delegaciones expresaron su apoyo al marco de cooperación regional para los Estados árabes. UN ٢٠٨ - وأعرب كثير من الوفود عن تأييدهم ﻹطار التعاون اﻹقليمي للدول العربية.
    El Representante Permanente de la República Unida de Tanzanía, en nombre del Grupo de los 77 y de China, expresó pleno apoyo al marco para la cooperación regional. UN ٣١ - وقام الممثل الدائم لجمهورية تنزانيا المتحدة، باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، باﻹعراب عن كامل التأييد ﻹطار التعاون اﻹقليمي.
    Aprobar la estrategia de ejecución para el primer marco regional de cooperación para América Latina y el Caribe que figura en el documento DP/1998/10. UN اعتماد استراتيجية التنفيذ ﻹطار التعاون اﻹقليمي اﻷول ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على نحو ما ورد في الوثيقة DP/1998/1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus