"لإطار التعاون العالمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del marco de cooperación mundial
        
    • del primer marco de cooperación mundial
        
    • del segundo Marco de Cooperación Mundial
        
    • del primer programa de cooperación mundial
        
    • marco de cooperación mundial a
        
    • del Marco Mundial de Cooperación
        
    • el segundo Marco de Cooperación Mundial
        
    Se prevé que dicha plataforma complementará la iniciativa especial del marco de cooperación mundial sobre tecnología de la información para el desarrollo. UN ويتوقع أن يكون هذا المنهاج مكملا للمبادرة الخاصة لإطار التعاون العالمي بتسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية.
    La principal esfera de atención del marco de cooperación mundial es la prestación de apoyo a los programas en materia de políticas. UN أما محور التركيز الرئيسي لإطار التعاون العالمي فسيتمثل في توفير الدعم البرنامجي في إطار السياسة العامة.
    Una delegación pidió que se presentase a la Junta un marco lógico sobre indicadores de objetivos y resultados del marco de cooperación mundial. UN وطلب أحد الوفود أن يعرض على المجلس إطار منطقي لمؤشرات الأهداف والنتائج لإطار التعاون العالمي.
    Se señalaba la naturaleza de transición del primer marco de cooperación mundial, que había abarcado un amplio espectro de esferas de política. UN ويشير التقرير إلى الطبيعة الانتقالية لإطار التعاون العالمي الأول، الذي يغطي طائفة واسعة التنوع من مجالات السياسات.
    E. Gestión del segundo Marco de Cooperación Mundial UN هــاء - الإدارة الإلكترونية لإطار التعاون العالمي الثاني
    El Administrador Auxiliar y Director de Política y de Apoyo de Programas (DPAP) presentó el texto revisado del primer programa de cooperación mundial (DP/GCF/1). UN ١٥٣ - عرض مساعد مدير البرنامج، مدير مكتب السياسات ودعم البرامج، النص المنقح ﻹطار التعاون العالمي اﻷول (DP/GCF/1).
    El principal objetivo del marco de cooperación mundial será el de prestar apoyo en materia de políticas aplicadas para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN يتمثل الغرض الأساسي لإطار التعاون العالمي الثالث في تقديم دعم سياسي قابل للتطبيق بهدف تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Indicó que en el informe se resumían varias evaluaciones de elementos del programa mundial y se consignaban los resultados de una auditoría del marco de cooperación mundial y de evaluaciones de los servicios subregionales de recursos. UN وذكر أن التقرير هو تجميع لعدة تقييمات لعناصر البرنامج العالمي، بالإضافة إلى مراجعة لإطار التعاون العالمي وتقييمات لمرافق الموارد دون الإقليمية.
    C. Celebración de consultas durante el proceso preparatorio del marco de cooperación mundial UN جيم - العملية التحضيرية التشاورية لإطار التعاون العالمي
    Bajo la dirección de la Oficina de Evaluación se realizará una evaluación final del marco de cooperación mundial; esta evaluación de los resultados alcanzados mediante dicho marco se tendrá en cuenta en las futuras actividades del PNUD en esta esfera. UN كما سيجري الاضطلاع بتقييم نهائي لإطار التعاون العالمي يقوده مكتب التقييم للنظر في النتائج المحققة من خلال التعاون العالمي، وهو ما سيحدد الجهود التي سيبذلها البرنامج الإنمائي مستقبلا في هذا المجال.
    Como se ha señalado anteriormente, uno de los objetivos importantes del marco de cooperación mundial es proporcionar apoyo y orientación a las actividades realizadas en los países. UN 31 - ذُكر من قبل أن من الأهداف الهامة لإطار التعاون العالمي توفير الدعم والتوجيه للأنشطة القطرية.
    Indicó que en el informe se resumían varias evaluaciones de elementos del programa mundial y se consignaban los resultados de una auditoría del marco de cooperación mundial y de evaluaciones de los servicios subregionales de recursos. UN وذكر أن التقرير هو تجميع لعدة تقييمات لعناصر البرنامج العالمي، بالإضافة إلى مراجعة لإطار التعاون العالمي وتقييمات لمرافق الموارد دون الإقليمية.
    Con respecto a la estimación de costos del marco de cooperación mundial, las delegaciones consultaron acerca de las perspectivas de movilización de recursos complementarios necesarios para algunas de sus actividades. UN وفيما يتعلق بالتكلفة المقدرة لإطار التعاون العالمي أثارت الوفود استفسارات بشأن احتمالات تعبئة موارد من غير الموارد الأساسية للمنظمة من أجل أنشطة التعاون العالمي.
    En las reuniones anuales del Comité Consultivo del marco de cooperación mundial se examinará la dirección estratégica del Marco y se formularán recomendaciones sobre los cambios que deban efectuarse. UN ستستعرض الاجتماعات السنوية التي تعقدها اللجنة الاستشارية لإطار التعاون العالمي التوجه الاستراتيجي لإطار التعاون العالمي وتقدم توصيات من أجل التغيير.
    El Equipo de gestión estratégica del PNUD actuará en calidad de comité directivo del marco de cooperación mundial, y se presentarán al Equipo Ejecutivo informes periódicos sobre la marcha de la ejecución. UN وسيعمل فريق الإدارة الاستراتيجية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه لجنة توجيهية لإطار التعاون العالمي وستقدم تقارير مرحلية منتظمة عن التنفيذ إلى الفريق التنفيذي.
    El Director de Políticas de Desarrollo solicita la aprobación del marco de cooperación mundial al Comité de Supervisión de la Gestión de Programas. UN (أ) يلتمس مدير مكتب سياسات التنمية إجازة الوثيقة من لجنة مراقبة إدارة البرامج، التابعة لإطار التعاون العالمي.
    El Director de Políticas de Desarrollo asigna la responsabilidad de los diversos componentes del marco de cooperación mundial a los directores de las divisiones sustantivas de dicha Dirección, quienes determinan las disposiciones de gestión para los proyectos concretos bajo su responsabilidad, en consulta con las partes interesadas. UN 2 - إدارة المشاريع العالمية - يعهد مدير مكتب سياسات التنمية إلى مديري الشُعب الفنية التابعة للمكتب بمسؤولية العناصر المختلفة لإطار التعاون العالمي.
    No obstante, las evaluaciones de los subprogramas del marco de cooperación mundial indican que el PNUD ha aprendido mucho en cuanto al modo de obtener el máximo rendimiento de sus productos en materia de políticas y de hacer el seguimiento del avance logrado y los compromisos contraídos en las principales conferencias mundiales de las Naciones Unidas que se celebraron en el decenio de 1990. UN إلا أن تقييمات البرامج الفرعية لإطار التعاون العالمي تبين أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد تعلم الكثير حول كيفية تحقيق أقوى تأثير ممكن من نواتج سياسته العامة، وكذا حول كيفية متابعة التقدم والالتزامات المنبثقة عن المؤتمرات العالمية الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات.
    Se señalaba la naturaleza de transición del primer marco de cooperación mundial, que había abarcado un amplio espectro de esferas de política. UN ويشير التقرير إلى الطبيعة الانتقالية لإطار التعاون العالمي الأول، الذي يغطي طائفة واسعة التنوع من مجالات السياسات.
    20,3d a Estos nuevos recursos se programarán en consonancia con la estructura actual del segundo Marco de Cooperación Mundial. UN (أ) ستتم برمجة هذه الموارد الجديدة تماشيا مع الهيكلية الحالية لإطار التعاون العالمي الثاني.
    El Administrador Auxiliar y Director de Política y de Apoyo de Programas (DPAP) presentó el texto revisado del primer programa de cooperación mundial (DP/GCF/1). UN ١٥٣ - عرض مساعد مدير البرنامج، مدير مكتب السياسات ودعم البرامج، النص المنقح ﻹطار التعاون العالمي اﻷول (DP/GCF/1).
    Es necesario aclarar más las funciones mundiales del Marco Mundial de Cooperación de la Dirección de Políticas de Desarrollo. UN 12 - المهام العالمية لإطار التعاون العالمي التابع لمكتب السياسات الإنمائية تحتاج إلى مزيد من الإيضاح.
    La asignación de recursos básicos para el segundo Marco de Cooperación Mundial es de 72,6 millones de dólares y se ha fijado el objetivo de movilizar recursos complementarios por valor de 115 millones de dólares, mediante el mecanismo de fondo fiduciario descrito en este documento. UN ويبلغ الاعتماد من الموارد الأساسية المخصص لإطار التعاون العالمي الثاني 72.6 مليون دولار، كما تم تحديد هدف يتمثل في الحصول على مبلغ 115 مليون دولار إضافي من الموارد غير الأساسية التي ستعبأ من خلال آلية الصندوق الاستئماني المبينة في هذه الوثيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus