"لإعداد البرامج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la elaboración de programas
        
    • de programación
        
    • de la programación
        
    • para la programación
        
    • de preparación del programa
        
    • para la preparación de programas
        
    • de preparación de programas
        
    • para preparar los programas
        
    Apoyo a la formulación y aplicación de un enfoque integral de la elaboración de programas en la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN دعم العمل على وضع وتنفيذ نهج متكامل لإعداد البرامج في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Apoyo a la formulación y aplicación de un enfoque integral de la elaboración de programas en la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito: proyecto de resolución revisado UN دعم العمل على وضع وتنفيذ نهج متكامل لإعداد البرامج في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة: مشروع قرار منقّح
    Apoyo a la formulación y aplicación de un enfoque integral de la elaboración de programas en la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN دعم العمل على وضع وتنفيذ نهج متكامل لإعداد البرامج في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Se seguirán fortaleciendo las modalidades innovadoras de programación a distancia hasta que el personal nacional e internacional del UNICEF pueda reanudar su actividad normal en el Iraq. UN كما سيتواصل تعزيز الطرائق الابتكارية لإعداد البرامج من بعد ريثما يصبح بإمكان الموظفين الوطنيين والدوليين التابعين لليونيسيف معاودة الاضطلاع بمهامهم في العراق كالمعتاد.
    En 2002, el refuerzo del fomento de la capacidad nacional siguió siendo una dimensión esencial de la programación en todos los niveles de las operaciones del FNUAP, desde la prestación de ayuda para la formulación de políticas al más alto nivel de las instituciones gubernamentales hasta la capacitación del personal sanitario para la prestación de servicios de atención primaria de la salud. UN وفي عام 2002، ظل تدعيم بناء القدرات الوطنية بعدا حيويا لإعداد البرامج على جميع مستويات العمليات التي يقوم بها الصندوق، انطلاقا من المساعدة في رسم سياسات التأهيل على أعلى مستويات المؤسسات الحكومية وانتهاءً بتدريب الموظفين الصحيين على تقديم الرعاية الصحية الأولية.
    Esa evaluación resultó útil para determinar los logros y las deficiencias del desempeño del Fondo, así como el grado de utilidad del marco de financiación como instrumento rector para la programación. UN وقدم التقييم معلومات مفيدة بشأن الجوانب الإيجابية والسلبية لأداء الصندوق، إلى جانب مدى جدوى استخدام الإطار التمويلي المتعدد السنوات كآلية يسترشد بها لإعداد البرامج.
    2. Acoge con agrado los progresos hechos para desarrollar un proceso más incluyente de preparación del programa por países con aumento de la asunción de los programas por los países como propios; UN 2 - يرحب بالتقدم المحرز في اتجاه وضع عملية لإعداد البرامج القطرية تكون أكثر شمولا، مع تعزيز الملكية الوطنية؛
    Se sugirió que se utilizara la Convención como referencia para la preparación de programas por países. UN واقتُرح أن تكون الاتفاقية بمثابة إطار ﻹعداد البرامج القطرية.
    Apoyo a la formulación y aplicación de un enfoque integral de la elaboración de programas en la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN دعم العمل على وضع وتنفيذ نهج متكامل لإعداد البرامج في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    V. Enfoque integral de la elaboración de programas en la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN النهج المتكامل لإعداد البرامج في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة
    Apoyo a la formulación y aplicación de un enfoque integral de la elaboración de programas en la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN دعم العمل على وضع وتنفيذ نهج متكامل لإعداد البرامج في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Apoyo a la formulación y aplicación de un enfoque integral de la elaboración de programas en la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN دعم العمل على وضع وتنفيذ نهج متكامل لإعداد البرامج في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة
    Apoyo a la formulación y aplicación de un enfoque integral de la elaboración de programas en la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN دعم العمل على وضع وتنفيذ نهج متكامل لإعداد البرامج في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة
    Apoyo a la formulación y aplicación de un enfoque integral de la elaboración de programas en la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN دعم العمل على وضع وتنفيذ نهج متكامل لإعداد البرامج في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Apoyo a la formulación y aplicación de un enfoque integral de la elaboración de programas en la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN دعم العمل على وضع وتنفيذ نهج متكامل لإعداد البرامج في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Apoyo a la formulación y aplicación de un enfoque integral de la elaboración de programas en la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN دعم العمل على وضع وتنفيذ نهج متكامل لإعداد البرامج في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Apoyo a la formulación y aplicación de un enfoque integral de la elaboración de programas en la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN دعم العمل على وضع وتنفيذ نهج متكامل لإعداد البرامج في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Apoyo a la formulación y aplicación de un enfoque integral de la elaboración de programas en la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN دعم العمل على وضع وتنفيذ نهج متكامل لإعداد البرامج في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Herramientas y programas de programación UN أدوات وبرامجيات لإعداد البرامج
    En 2002, el refuerzo del fomento de la capacidad nacional siguió siendo una dimensión esencial de la programación en todos los niveles de las operaciones del UNFPA, desde la prestación de ayuda para la formulación de políticas al más alto nivel de las instituciones gubernamentales hasta la capacitación del personal sanitario para la prestación de servicios de atención primaria de la salud. UN وفي عام 2002، ظل تدعيم بناء القدرات الوطنية بعدا حيويا لإعداد البرامج على جميع مستويات العمليات التي يقوم بها الصندوق، انطلاقا من المساعدة في رسم السياسات على أعلى مستويات المؤسسات الحكومية وانتهاءً بتدريب الموظفين الصحيين على تقديم الخدمات في مجال الرعاية الصحية الأساسية.
    Esa evaluación resultó útil para determinar los logros y las deficiencias del desempeño del Fondo, así como el grado de utilidad del marco de financiación como marco rector para la programación. UN وقدم التقييم معلومات مفيدة بشأن الجوانب الإيجابية والسلبية لأداء الصندوق، إلى جانب مدى جدوى استخدام الإطار التمويلي المتعدد السنوات كآلية يسترشد بها لإعداد البرامج.
    2. Acoge con agrado los progresos hechos para desarrollar un proceso más incluyente de preparación del programa por países con aumento de la asunción de los programas por los países como propios; UN 2 - يرحب بالتقدم المحرز في اتجاه وضع عملية لإعداد البرامج القطرية تكون أكثر شمولا، مع تعزيز الملكية الوطنية؛
    Se sugirió que se utilizara la Convención como referencia para la preparación de programas por países. UN واقتُرح أن تكون الاتفاقية بمثابة إطار ﻹعداد البرامج القطرية.
    Complacía a varias delegaciones enterarse de que el FNUAP presentaría los planes de preparación de programas en su sitio en la web. UN وأعربت عدة وفود عن سرورها لملاحظة أن صندوق الأمم المتحدة للسكان سيضع خططه لإعداد البرامج على موقعه على الشبكة العالمية.
    Aunque había un formato más breve para preparar los programas, muchos países eligieron el proceso más largo debido a su carácter de participación general y a las posibilidades que ofrecía de promover los intereses de la infancia ante los gobiernos. UN ومع أن هناك شكلا أقصر ﻹعداد البرامج إلا أن بلدانا عدة اختارت العملية اﻷطول لما توفر من مشاركة ومن فرص للدعوة لدى الحكومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus