"لإعداد التقرير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para la preparación del informe
        
    • para preparar el informe
        
    • para la elaboración del informe
        
    • para elaborar el informe
        
    • para el informe
        
    • a la preparación del informe
        
    • de preparar el informe
        
    • de preparación del informe
        
    • presentación de informes
        
    • a la elaboración del informe
        
    • en la elaboración del informe
        
    • para la redacción del informe
        
    • en la preparación del informe
        
    • durante la preparación del informe
        
    • de la preparación del informe
        
    Se organizó un grupo de juristas y expertos de los órganos del Estado y de las organizaciones públicas para la preparación del informe. UN وتم تشكيل فريق من فقهاء القانون والخبراء من أجهزة الدولة والمنظمات العامة لإعداد التقرير.
    Se han realizado todas las investigaciones necesarias para la preparación del informe, que se ha centrado en el tema de los barrios de tugurios. UN وأجريت جميع البحوث اللازمة لإعداد التقرير الذي تمثل مجال تركيزه المواضيعي في الأحياء الفقيرة.
    También agradecería que se facilitara más información sobre si se ha consultado al Parlamento, si se ha establecido un comité parlamentario especial para preparar el informe y sobre cómo se propone el Gobierno abordar las recomendaciones del Comité. UN وأعربت عن رغبتها في الحصول على المزيد من المعلومات عما إذا كانت قد جرت استشارة البرلمان، وعما إذا كان قد جرى إنشاء لجنة برلمانية خاصة لإعداد التقرير وكيف تنوي الحكومة متابعة توصيات اللجنة.
    Su Ministerio ha llevado a cabo amplias consultas con el fin de suplir la falta de datos necesarios para preparar el informe. UN وقد قامت وزارتها بإجراء مشاورات واسعة لجمع البيانات اللازمة لإعداد التقرير.
    Durante la visita se asignará suficiente tiempo y se formularán planes organizativos para la elaboración del informe, que deberá completarse en forma de proyecto antes del final de la visita. UN ويتم أثناء الزيارة تخصيص وقت كاف ووضع خطط تنظيمية لإعداد التقرير الذي يجب أن تُنجز مسودته قبل نهاية الزيارة.
    También han incluido la coordinación de las iniciativas para elaborar el informe anual del Secretario General sobre los progresos registrados en la ejecución del Programa de Acción. UN ويشمل الأمر أيضا تنسيق الجهود لإعداد التقرير السنوي للأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    3.1.2.f. Se dispone de informes anuales para el informe anual orientados a los resultados 3.1.2.g. UN 3-1-2-و- التقارير السنوية المتوافرة لإعداد التقرير السنوي الذي يركز على النتائج
    :: Prestación de asistencia técnica para la preparación del informe final de la Comisión de la Acogida, la Verdad y la Reconciliación UN :: تقديم مساعدة تقنية لإعداد التقرير النهائي للجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة
    El orador agradeció a Noruega por el apoyo financiero prestado para la preparación del informe. UN وشكر النرويج على الدعم المالي الذي قدمته لإعداد التقرير.
    El orador agradeció a Noruega por el apoyo financiero prestado para la preparación del informe. UN وشكر النرويج على الدعم المالي الذي قدمته لإعداد التقرير.
    Lo limitado del plazo otorgado para la preparación del informe supuso una limitación relativa por lo que se refiere a la coordinación de, por ejemplo, todas las partes que guardaban relación con la cuestión. UN شكل ضيق الوقت المتاح لإعداد التقرير عائقاً نسبياً في التنسيق، على الوجه الأمثل، مع كافة الجهات ذات العلاقة.
    Labor analítica y consultas pertinentes para la preparación del informe UN إجراء عمل تحليلي ومشاورات مناسبة لإعداد التقرير
    Dispondrán ustedes de seis semanas, incluido el tiempo necesario para preparar el informe. UN وسيتوفَّر لديكم ستة أسابيع، بما في ذلك الوقت اللازم لإعداد التقرير ذي الصلة.
    El plenario elogió los esfuerzos del equipo para preparar el informe en circunstancias difíciles. UN وأشاد الاجتماع العام بالجهود التي يبذلها الفريق لإعداد التقرير في ظل ظروف صعبة.
    La delegación destacó el proceso de consulta realizado para preparar el informe nacional. UN وشدد الوفد على العملية التشاورية التي جرت لإعداد التقرير الوطني.
    Durante la visita se asignará suficiente tiempo y se formularán planes organizativos para la elaboración del informe, cuyo borrador deberá completarse antes del final de la visita. UN ويتم أثناء الزيارة تخصيص وقت كاف ووضع خطط تنظيمية لإعداد التقرير الذي يجب أن تُنجز مسودته قبل نهاية الزيارة.
    Fuente: Informe del Ministerio de Salud (MINSA), para la elaboración del informe sobre el PIDESC, 2006. UN المصدر: تقرير وزارة الصحة، لإعداد التقرير بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، 2006.
    El titular también prestará apoyo en los planos organizativo y logístico a los procesos de consultas para elaborar el informe. UN وسيوفر الموظف أيضا الدعم التنظيمي واللوجستي للعمليات الاستشارية في إطار التحضيرات لإعداد التقرير.
    La mayoría de los temas tratados aquí sirvieron también de base para el informe sobre Comercio Electrónico y Desarrollo 2003. UN وقد استمدت معلومات أساسية أيضاً من معظم الموضوعات المشمولة هنا لإعداد التقرير عن التجارة الإلكترونية والتنمية لعام 2003.
    Se prepararon informes especiales para cada visita, que constituyeron una de las principales aportaciones a la preparación del informe principal. UN وكانت هذه بمثابة مدخل رئيسي لإعداد التقرير الرئيسي.
    Miembro del Comité del Estado de Qatar encargado de preparar el informe sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño de 2012 UN عضو في لجنة دولة قطر لإعداد التقرير المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، 2012
    b) Lista de participantes en las reuniones consultivas de preparación del informe 105 UN باء - قائمة المشاركين في اللقاءات التشاورية الخاصة بالتمهيد لإعداد التقرير 134
    54. Una delegación observadora hizo constar sus reservas a las modificaciones propuestas y observó que en Nueva York estaban llevando a cabo negociaciones a fin de establecer normas simplificadas de presentación de informes para todos los organismos de las Naciones Unidas. UN ولاحظ أن المناقشات الجارية حاليا في نيويورك ترمي إلى وضع قواعد مبسطة لإعداد التقرير في كافة الوكالات التابعة للأمم المتحدة.
    Se presta apoyo a la elaboración del informe anual del Secretario General al Consejo Económico y Social sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes, incluidos sus costos y beneficios UN تقديم الدعم لإعداد التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن سير عمل نظام المنسق المقيم، بما في ذلك التكاليف المترتبة عليه والفوائد الناجمة عنه
    59. El Chad hizo referencia a las amplias consultas de Marruecos con los expertos nacionales e internacionales en la elaboración del informe nacional. UN 59- وأشارت تشاد إلى المشاورات الموسعة التي أجراها المغرب مع الخبراء المحليين والدوليين لإعداد التقرير الوطني.
    Por término medio, el equipo estará cinco días de trabajo en cada uno de los dos países visitados, con la posibilidad de permanecer un día más para la redacción del informe. UN وينبغي أن يقضي الفريق في المتوسط خمسة أيام عمل في كل بلد من بلدي الزيارة مع إمكانية إضافة يوم ﻹعداد التقرير.
    El Sr. Türk se mostró partidario de que se celebraran consultas con la Alianza Mundial en la preparación del informe. UN ورحب السيد ترك بالمشاورات مع الشراكة العالمية لإعداد التقرير.
    Según nuestra opinión, es mejor mantener una separación clara entre el Gobierno y las organizaciones no gubernamentales durante la preparación del informe. UN ووفقا لفهمنا، فمن الأفضل المحافظة على فصل واضح بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية بالنسبة لإعداد التقرير.
    Ya ha demostrado su talento al organizar un dinámico programa de gestión de la Conferencia y no dudamos de que dirigirá eficazmente nuestra labor en el difícil período de la preparación del informe. UN ولقد أظهرتم بالفعل مهارتكم في تنظيم برنامج قوي ﻹدارة المؤتمر وإننا لعلى ثقة من أنكم ستقودون مسيرة أعمالنا بنجاح أثناء الفترة العصيبة ﻹعداد التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus