iv) medidas adoptadas en apoyo de la preparación y ejecución de los programas de acción a todo nivel, en particular información sobre los recursos financieros que hayan proporcionado o estén proporcionando por vía bilateral y multilateral. | UN | `4` التدابير المتخذة دعماً لإعداد وتنفيذ برامج العمل على جميع المستويات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالموارد المالية التي وفرتها أو التي هي بصدد توفيرها على أساس ثنائي ومتعدد الأطراف؛ |
iv) el proceso de consulta en apoyo de la preparación y ejecución de los programas de acción subregionales o regionales y los acuerdos de asociación con países Partes desarrollados y otras entidades interesadas; | UN | `4` العملية الاستشارية دعماً لإعداد وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية أو الإقليمية؛ واتفاق الشراكة مع البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها من الكيانات المهتمة بالأمر؛ |
a) Presentar información, según corresponda, sobre sus actividades de apoyo a la preparación y ejecución de programas de acción relacionados con la Convención; | UN | (أ) تقديم المعلومات، عند الاقتضاء، بشأن أنشطتها التي تضطلع بها دعماً لإعداد وتنفيذ برامج العمل في إطار الاتفاقية؛ |
El grupo de expertos también proporcionará asesoramiento sobre las necesidades de fomento de la capacidad en los PMA en apoyo de la preparación y aplicación de los PNA. | UN | ويقدم فريق الخبراء أيضاً المشورة بشأن احتياجات بناء القدرات لأقل البلدان نمواً، دعماً منه لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف. |
E. Necesidades detectadas para la preparación y aplicación de los programas nacionales de adaptación | UN | هاء - الاحتياجات التي جرى تحديدها لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف |
C. El proceso participativo para respaldar la preparación y ejecución del programa de acción nacional 31 - 40 10 | UN | جيم - عمليات المشاركة دعماً لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية 31 - 40 10 |
iii) Proceso de participación en apoyo de la preparación y aplicación del programa de acción | UN | `3` عملية المشاركة دعماً لإعداد وتنفيذ برامج العمل |
Estos fondos retenidos se utilizarían como capital inicial y/o cofinanciación para la elaboración y ejecución de programas y proyectos en esferas de interés crítico para los Estados Miembros. | UN | وسوف تُستخدم هذه الأموال كأموال ابتدائية و/أو كأموال مشاركة لإعداد وتنفيذ برامج ومشاريع في مجالات تتسم بأهمية حاسمة للدول الأعضاء. |
Información facilitada por organizaciones de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre el apoyo que han prestado a la preparación y ejecución de los programas de acción en África | UN | معلومات مقدمة من منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية عن دعمها لإعداد وتنفيذ برامج العمل في أفريقيا |
D. El proceso de consulta en apoyo de la preparación y ejecución de los programas de acción nacionales y los acuerdos de | UN | دال - عملية التشاور دعماً لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية واتفاقات |
45. Se observa que la democratización facilita el proceso de participación y la sensibilización en apoyo de la preparación y ejecución de los programas de acción. | UN | 45- ومن الجدير بالذكر أن الأخذ بالديمقراطية يسهل عملية المشاركة ورفع مستوى الوعي دعماً لإعداد وتنفيذ برامج العمل. |
Información facilitada por organizaciones de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre el apoyo que han prestado a la preparación y ejecución de los programas de acción en África | UN | معلومات مقدمة من منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية عن دعمها لإعداد وتنفيذ برامج العمل في أفريقيا |
Información facilitada por organizaciones de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre el apoyo que han prestado a la preparación y ejecución de los programas de acción en África | UN | معلومات مقدمة من منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية عن دعمها لإعداد وتنفيذ برامج العمل في أفريقيا |
El proceso de consulta en apoyo de la preparación y ejecución de los programas de acción nacionales y los acuerdos de asociación con países Partes desarrollados y otras entidades interesadas | UN | دال - عملية التشاور دعماً لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية واتفاقات الشراكة المعقودة مع البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها من الكيانات المهتمة |
Además, se invitó a los órganos, fondos y programas pertinentes de las Naciones Unidas y a otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que presentaran información, según correspondiera, sobre sus actividades de apoyo a la preparación y ejecución de programas de acción relacionados con la Convención. | UN | كما يُشجِّع المقرَّر أجهزة الأمم المتحدة المعنية وصناديقها وبرامجها ذات الصلة، فضلاً عن المنظمات الحكومية الدولية الأخرى على تقديم معلوماتٍ، حسب الاقتضاء، عما تضطلع به من أنشطة داعمة لإعداد وتنفيذ برامج عملٍ في إطار الاتفاقية. |
9. Se invita a los órganos, fondos y programas pertinentes de las Naciones Unidas y a otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a presentar información, según corresponda, sobre sus actividades de apoyo a la preparación y ejecución de programas de acción relacionados con la Convención. | UN | 9- تشجًّع الأجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية الأخرى على تقديم المعلومات، عند الاقتضاء، بشأن أنشطتها التي تضطلع بها دعماً لإعداد وتنفيذ برامج العمل في إطار الاتفاقية. |
El GEPMA prestó asesoramiento a las Partes que son países menos adelantados sobre las estrategias y los aspectos técnicos de la preparación y aplicación de los PNA. | UN | وأسدى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً المشورة إلى هذه الفئة من البلدان الأطراف بشأن الاستراتيجيات والجوانب التقنية لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف. |
El ICARDA participó también en la Reunión de los Países Árabes para la preparación y aplicación de los Programas de Acción Subregionales de Lucha contra la Desertificación en Asia Occidental y África del Norte. | UN | كما شارك في الاجتماع الإقليمي العربي لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية لمكافحة التصحر في غربي آسيا وشمال أفريقيا. |
Todas las solicitudes de apoyo del GEPMA en la preparación y aplicación de los PNA que presenten las Partes que son países menos adelantados, recibirán respuesta | UN | :: المعالجة التامة لطلبات البلدان الأطراف الأقل نمواً المقدمة إلى فريق الخبراء للحصول على الدعم لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُف |
62. Aunque algunos países Partes afectados del anexo IV fuesen países desarrollados, también éstos tenían dificultades para garantizar el proceso participativo y un marco institucional y legislativo apropiados así como para movilizar recursos financieros para la preparación y ejecución de los PAN. | UN | 62- وعلى الرغم من أن بعض البلدان الأطراف المتأثرة المدرجة في المرفق الرابع هي بلدان متقدمة فإنها تواجه أيضاً صعوبات في ضمان وجود عملية تشاركية وضمان وجود إطار مؤسسي وتشريعي مناسب، وفي تعبئة الموارد المالية لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية. |