Asimismo, es muy importante que este tema vaya a debatirse cuando conmemoramos el 20º aniversario de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y el 70º aniversario de las Naciones Unidas. | UN | إن مناقشة هذا الموضوع ونحن بصدد الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لإعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية والذكرى السنوية السبعين لإنشاء الأمم المتحدة لهو أمرٌ ذو دلالة بالغة. |
El proyecto más importante consistió en la evaluación de los adelantos respecto del cumplimiento del primer compromiso expresado en la Declaración de Copenhague, a saber, el de crear un entorno propicio para el desarrollo social. | UN | وجرى في سياق أكبر هذه المشاريع تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الالتزام الأول لإعلان كوبنهاغن وهو: تهيئة البيئة التمكينية للتنمية الاجتماعية. |
Nuestro examen y evaluación ha mostrado que los gobiernos, las organizaciones internacionales pertinentes y también los agentes de la sociedad civil han realizado continuos esfuerzos para mejorar el bienestar humano y erradicar la pobreza. Sin embargo, es necesario adoptar nuevas medidas para aplicar plenamente lo dispuesto en la Declaración de Copenhague y el Programa de Acción. | UN | وأظهر الاستعراض والتقييم اللذان تم إجراؤهما أن الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة فضلاً عن الجهات الفاعلة من المجتمع المدني تبذل جهودا مستمرة لتحسين رفاه الأفراد والقضاء على الفقر، إلا أنه لا يزال يتعين اتخاذ مزيد من الإجراءات من أجل التنفيذ الكامل لإعلان كوبنهاغن وبرنامج عملها. |
Si bien en el informe se examina y analiza la aplicación de cada uno de los diez compromisos de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social en el ultimo decenio, en lugar de seguir un orden estricto, compromiso por compromiso, se ha adoptado un enfoque más amplio y general. | UN | ولئن كان هذا التقرير يستعرض ويحلل تنفيذ كل من الالتزامات العشرة لإعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية في العقد الأخير، فإنه يفعل ذلك بطريقة عامة وشاملة بدلا من اتباعه نهجا دقيقا يتناول كل التزام على حدة. |
La declaración renueva el compromiso de los gobiernos con uno de los preceptos fundamentales de la declaración de Copenhague: que la población debe ser el elemento básico de los esfuerzos de desarrollo. | UN | 14 - وجدد الإعلان التزام الحكومات بأحد المبادئ الأساسية لإعلان كوبنهاغن المتمثل في: ضرورة أن يكون البشر محور جهود التنمية. |
Muchos países han informado del establecimiento de ese tipo de visiones y estrategias nacionales a largo plazo en la preparación y también en la adopción de la Declaración de Copenhague (véanse los párrafos 395 a 418 infra). | UN | وقد أفاد كثير من الحكومات أنه تبنى هذه النظرة وتلك الاستراتيجيات الطويلة الأجل ليس فحسب للإعداد لإعلان كوبنهاغن بل أيضا عند اعتماده. (انظر الفقرات 395-418 أدناه). |
b) Propuestas de nuevas iniciativas con miras a la plena aplicación de la Declaración de Copenhague sobre el Desarrollo Social y el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | (ب) مقترحات لمبادرات أخرى من أجل التنفيذ الكامل لإعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
b) Propuestas de nuevas iniciativas con miras a la plena aplicación de la Declaración de Copenhague sobre el Desarrollo Social y el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | (ب) مقترحات مقدمة من أجل اتخاذ المزيد من المبادرات المتصلة بالتنفيذ الكامل لإعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
b) Propuestas de nuevas iniciativas con miras a la plena aplicación de la Declaración de Copenhague sobre el Desarrollo Social y el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social | UN | (ب) مقترحات لمبادرات أخرى للتنفيذ الكامل لإعلان كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
b) Propuestas de nuevas iniciativas con miras a la plena aplicación de la Declaración de Copenhague sobre el Desarrollo Social y el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social | UN | (ب) مقترحات لمبادرات أخرى من أجل التنفيذ الكامل لإعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
b) Propuestas de nuevas iniciativas con miras a la plena aplicación de la Declaración de Copenhague sobre el Desarrollo Social y el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social | UN | (ب) مقترحات لمبادرات أخرى من أجل التنفيذ الكامل لإعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
b) Propuestas de nuevas iniciativas con miras a la plena aplicación de la Declaración de Copenhague sobre el Desarrollo Social y el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social | UN | (ب) مقترحات لمبادرات أخرى من أجل التنفيذ الكامل لإعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Aprueba plenamente el propósito de la integración social de " crear una sociedad para todos " en consonancia con la Declaración de Copenhague de 1995, que se basa en el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales, la diversidad cultural y religiosa, la justicia social, la satisfacción de las necesidades especiales de los grupos vulnerables y desfavorecidos, la participación democrática y el imperio de la ley. | UN | وهي تؤيد تماماً هدف التكامل الاجتماعي المتمثل في " إيجاد مجتمع للجميع " وفقاً لإعلان كوبنهاغن لعام 1995، الذي يقوم على مراعاة حقوق الإنسان والحريات الأساسية والتنوع الثقافي والديني والعدالة الاجتماعية وتلبية الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة والمحرومة، وعلى المشاركة الديمقراطية وسيادة القانون. |
Este proyecto, el más importante con mucho, consistió en evaluar, a lo largo de 18 meses, los progresos logrados respecto del cumplimiento del primer compromiso de la Declaración de Copenhague: establecer " un entorno económico, político, social, cultural y jurídico " en que pueda prosperar el desarrollo social. | UN | 17 - هذا المشروع هو أكبر المشاريع، وقد تطلب إعداده جهدا استغرق أكثر من 18 شهرا من أجل تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الالتزام الأول لإعلان كوبنهاغن وهو إيجاد " بيئة اقتصادية وسياسية واجتماعية وثقافية وقانونية " تساعد على ازدهار التنمية الاجتماعية. |
4. Alienta a que la Declaración de Copenhague y el Programa de Acción, las nuevas iniciativas en pro del desarrollo social y la Declaración del Milenio se pongan en práctica de manera coordinada y para que se refuercen una a la otra, destacando que están estrechamente relacionadas entre sí en lo que respecta a las cuestiones de desarrollo social; | UN | 4 - تشجع القيام بمتابعة منسقة ومعززة على نحو متبادل لإعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية، وبرنامج العمل، والمبادرات الأخرى المتخذة من أجل التنمية الاجتماعية، وإعلان الألفية، مع التأكيد على الترابط القوي بينها بالنسبة لمسائل التنمية الاجتماعية؛ |
Si bien en el informe se estudia la aplicación de cada uno de los diez compromisos de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social, en lugar de seguir un orden estricto, compromiso por compromiso, se ha adoptado un enfoque más amplio y general. | UN | 4 - رغم أن هذا التقرير يغطي تنفيذ كل من الالتزامات العشرة لإعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية(1)، فهو يفعل ذلك بطريقة عامة شاملة بدلا من اتباعه نهجا مدققا يتناول كل التزام على حدة. |
B. Renovación de los compromisos de la comunidad internacional en la lucha contra la pobreza En el vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, celebrado en Ginebra del 26 al 30 de junio de 2000, los gobiernos renovaron su compromiso de aplicar de manera plena y eficaz la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social, y el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social a todos los niveles. | UN | 12 - في الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة المعقودة في جنيف (26 - 30 حزيران/يونيه 2000) جددت الحكومات التزامها بالتنفيذ الكامل والفعال لإعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية(10) وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية(11) على جميع المستويات. |
Al aprobar la resolución 56/177, la Asamblea General, entre otras cosas, también alentó a que la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción aprobado en la Cumbre Mundial3, las nuevas iniciativas en pro del desarrollo social aprobadas en el período extraordinario de sesiones y la Declaración del Milenio se pusieran en práctica de manera coordinada y se reforzaran unas a otras. | UN | 5 - وباتخاذ الجمعية العامة القرار 56/177، شجعت أيضا، بين أمور أخرى، المتابعة المنسقة والمعززة على نحو متبادل لإعلان كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية وبرنامج عملها اللذين اعتمدا في مؤتمر القمة العالمي(3) والمبادرات الأخرى للدورة الاستثنائية والإعلان المتعلق بالألفية. |
Nuestros miembros en todo el mundo informan que la vida en contacto con el VIH o el estar afectado por él constituye un obstáculo importante para la integración social y, por tanto, para lograr el desarrollo social previsto en la Declaración de Copenhague (1995). | UN | ويفيد أعضاء جمعيتنا في كل أنحاء العالم أن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والتأثر بهذا الفيروس يشكلان عقبة أساسية أمام الإدماج الاجتماعي، وبالتالي، أمام تحقيق التنمية الاجتماعية المنشودة نتيجة لإعلان كوبنهاغن (1995). |
Organizó una reunión de expertos que estudiase los progresos realizados en la aplicación regional de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social4 y el Programa de Acción5. También hubo talleres y seminarios en Bangkok sobre la promoción de la seguridad humana; sobre la integración del trabajo remunerado y sin remunerar y sobre la evaluación de programas de generación de empleo. | UN | ونظمت اللجنة اجتماعا لفريق من الخبراء لاستيعاب التقدم المحرز في تنفيذ المنطقة لإعلان كوبنهاغن المتعلق بالتنمية الاجتماعية(4) وبرنامج عمل كوبنهاغن لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة(5) وتم أيضا تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية في بانكوك حول موضوع تعزيز أمن الإنسان؛ والجمع بين العمل بأجر والعمل بدون أجر؛ وتقييم البرامج التي تخلق فرص عمل. |