"لائحة الاتحاد الأوروبي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el reglamento de la Unión Europea
        
    • del reglamento de la Unión Europea
        
    • Reglamento de la UE
        
    • Reglamento UE
        
    • de la UE estipula la
        
    • reglamentaciones de la Unión Europea
        
    • el Reglamento CLP de la Unión Europea
        
    • reglamentación de la Unión Europea
        
    • reglamento de la Comisión Europea
        
    También sería conveniente especificar hasta qué punto la Convención podría afectar a la situación de titulares de derechos en un procedimiento secundario de insolvencia, y no en el procedimiento principal, ya que el reglamento de la Unión Europea prevé en principio los mismos efectos para ambos tipos de procedimiento. UN وقد يكون من المستصوب أيضا أن يوضح الى أي مدى يمكن أن تؤثر الاتفاقية على حائزي الحقوق في اجراءات اعسار ثانوية، لا في اجراءات اعسار رئيسية، نظرا لأن لائحة الاتحاد الأوروبي تنص، من حيث المبدأ، على نفس الآثار للنوعين من الاجراءات.
    La base jurídica para el control de los artículos de doble uso en Dinamarca es el reglamento de la Unión Europea CE1334/2000. UN الأساس القانوني للرقابة على الأصناف ذات الاستخدام المزدوج في الدانمرك هو لائحة الاتحاد الأوروبي 1334/2000.
    Revisión del reglamento de la Unión Europea sobre productos y tecnología de doble uso UN مراجعة لائحة الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالاستخدام المزدوج
    Las listas de control de esos regímenes se aplican a través del reglamento de la Unión Europea sobre el control de las exportaciones de artículos y tecnología de doble uso y de la Ley sobre armamento de Dinamarca. UN وتنفذ قوائم الرقابة التي وضعتها هذه الأنظمة من خلال لائحة الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالرقابة على الصادرات من البنود ذات الاستخدام المزدوج والتكنولوجيا وقانون الأسلحة بالدانمرك.
    Una parte del nuevo Reglamento de la UE dispone que las condiciones de ejecución del contrato pueden tener por objeto favorecer la aplicación de medidas para la promoción de la igualdad de las mujeres y los hombres en el trabajo o aumentar la participación de la mujer en el mercado laboral. UN ويمكن أن يكون الغرض من أحد أجزاء لائحة الاتحاد الأوروبي الجديدة أن تؤدي شروط أداء العقود إلى تدعيم تنفيذ تدابير لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل في العمل أو لزيادة مشاركة المرأة في سوق العمل.
    Reglamento de Ejecución (UE) n° 502/2011 del Consejo, de 23 de mayo de 2011, por el que se aplica el Reglamento (UE) n° 204/2011 relativo a las medidas restrictivas habida cuenta de la situación en Libia UN :: لائحة مجلس الاتحاد التنفيذية رقم 502/2011 المؤرخة 23 أيار/مايو 2011 التي تنفذ لائحة الاتحاد الأوروبي رقم 204/2011 المتعلقة بالتدابير التقييدية المفروضة في ضوء الحالة القائمة في ليبيا
    La regla EC 2037/2000 de la UE estipula la destrucción de CFC tras su recuperación de equipo y espumas. UN وتقضي لائحة الاتحاد الأوروبي EC 2037/2000 بتدمير مركبات الكربون الكلورية فلورية بعد استردادها من المعدات والرغاوى.(23)
    También son importantes las reglamentaciones de la Unión Europea sobre registro, evaluación, autorización y restricción de sustancias químicas y la etiqueta relativa a la " huella de carbono " . UN وتتسم بالأهمية أيضا لائحة الاتحاد الأوروبي بشأن تسجيل المواد الكيميائية وتقييمها والإذن بها وتقييدها (REACH)؛ والوسم الخاص ببصمة الكربون.
    Está clasificado como peligroso para el medio ambiente acuático - agudo y crónico de categoría 1, en el Reglamento CLP de la Unión Europea. UN ويصنف الديكوفول في الفئة رقم 1 للسمية المائية الحادة والمزمنة في لائحة الاتحاد الأوروبي.
    La Unión Europea adoptó la lista de las Naciones Unidas incorporándola a un anexo de un reglamento de la Comisión Europea, y las autoridades de los Países Bajos incorporaron el reglamento de la Unión Europea en su derecho nacional. UN وقام الاتحاد الأوروبي بتضمين قائمة الأمم المتحدة من خلال إلحاق مرفق بلائحة أصدرتها المفوضية الأوروبية وأدرجت السلطات الهولندية لائحة الاتحاد الأوروبي في قانونها الداخلي.
    el reglamento de la Unión Europea se complementa con leyes nacionales en que se describe la administración nacional del Reglamento, incluidas las sanciones penales aplicables en caso de violación. UN ويكمل لائحة الاتحاد الأوروبي التشريع الوطني الذي يصف الإدارة الوطنية للائحة، بما في ذلك الجزاءات الجنائية في حالات الانتهاك.
    40. El grupo examinó principalmente la cuestión de la reglamentación y el comportamiento, y en particular el reglamento de la Unión Europea y su aplicación. UN 40- ناقش الفريق أساساً مسألة وضع القواعد التنظيمية والسلوكيات، خصوصاً لائحة الاتحاد الأوروبي وتنفيذها.
    12. Alemania insistió en que en el reglamento de la Unión Europea relativo al comercio de flora y fauna silvestres se pedía a todos los Estados miembros que aplicaran la CITES, solicitud a la que Alemania, había atendido mediante la Ley Federal de conservación de la naturaleza. UN 12- وشدّدت ألمانيا على أن لائحة الاتحاد الأوروبي للاتجار بالأحياء البرّية ناشدت جميع الدول الأعضاء أن تعمل على تطبيق اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية المهدّدة بالإنقراض. وقد تقيدت ألمانيا بهذه الاتفاقية من خلال القانون الاتحادي للمحافظة على الطبيعة.
    El Tribunal consideró que el reglamento de la Unión Europea para aplicar la congelación de activos dispuesta por el Consejo de Seguridad, no cumplía dos normas mínimas relativas a las garantías procesales exigidas por la Unión Europea, concretamente: UN 161 - ورأت المحكمة أن لائحة الاتحاد الأوروبي لتنفيذ تجميد الأصول من قبل مجلس الأمن لم تف بالحد الأدنى من المعايير القانونية الواجبة المطلوبة من جانب الاتحاد الأوروبي، وهي:
    La aprobación del reglamento de la Unión Europea sobre registro, evaluación, autorización y restricción de sustancias químicas (REACH) representa un hito importante. UN ويمثل اعتماد لائحة الاتحاد الأوروبي المنظمة لعملية التسجيل والتقييم وإصدار الترخيص والتقييد للمواد الكيميائية معلما هاما.
    Esas definiciones son también compatibles con el artículo 1, párrafo 1 y con el artículo 2 a) y b) del reglamento de la Unión Europea sobre el procedimiento de insolvencia. UN وهما يتمشيان كذلك مع الفقرة 1 من المادة 1 والمادة 2 (أ) و(ب) من لائحة الاتحاد الأوروبي بشأن اجراءات الاعسار.
    En virtud de los artículos 5 y 2 g) del reglamento de la Unión Europea, estos conflictos se rigen por el derecho del Estado en que se encuentre el centro de intereses principales del deudor afectado por la cesión. UN وتحيل المادة 5 والمادة 2 (ز) من لائحة الاتحاد الأوروبي الى قانون مركز المصالح الرئيسية للمدين المتأثر بالاحالة.
    Si se importaba o exportaba o se ponía deliberada e ilegalmente en el mercado con fines comerciales o de forma habitual un espécimen incluido en el anexo B del reglamento de la Unión Europea, ese acto era punible con una pena de hasta tres años de prisión o una multa. UN وإذا ما استوردت عيّنة مدرجة في المرفق باء من لائحة الاتحاد الأوروبي أو صُدّرت أو طُرحت في السوق عن قصد وبشكل مخالف للقانون على أساس تجاري أو اعتيادي، فيمكن أن يعاقب الفاعل على مثل هذا العمل بالسجن لفترة تصل إلى ثلاث سنوات أو بفرض الغرامة عليه.
    El tribunal consideró convincente el texto de los considerandos del Reglamento de la UE, observando que el centro de los principales intereses debía estar en el lugar donde el deudor llevase a cabo de manera habitual la administración de sus intereses y que, por consiguiente, pudiese ser averiguado por terceros. UN ورأت المحكمة أن العبارة الواردة في الفقرات الاستهلالية من لائحة الاتحاد الأوروبي والتي تشير إلى أن مركز المصالح الرئيسية ينبغي أن يكون المكان الذي يضطلع فيه المدين بإدارة مصالحه بصفة منتظمة ولذلك يمكن للأطراف الثالثة أن تتحقق منه هي عبارة مقنعة.
    En el párrafo 6 del preámbulo y en el artículo 56 de este proyecto de Reglamento de la UE se propone un proceso anual de compensación en virtud del cual las transacciones con derechos de emisión de la UE irían seguidas de las correspondientes transferencias de unidades de la cantidad atribuida (UCA). UN وتقترح الفقرة 6 من الديباجة والمادة 56 من مشروع لائحة الاتحاد الأوروبي القيام بعملية تطهير سنوية يأتي فيها بعد المعاملات بالكميات المسموح بها للاتحاد الأوروبي ما يقابلها من عمليات نقل وحدات الكمية المسندة.
    Reglamento (UE) núm. 224/2014 del Consejo de la Unión Europea de 10 de marzo de 2014 relativo a la adopción de medidas restrictivas habida cuenta de la situación en la República Centroafricana UN لائحة الاتحاد الأوروبي رقم 224/2014 المؤرخة 10 آذار/مارس 2014 المتعلقة بالتدابير التقييدية المتخذة في ضوء الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    La regla EC 2037/2000 de la UE estipula la destrucción de CFC tras su recuperación de equipo y espumas13. UN وتقضي لائحة الاتحاد الأوروبي EC 2037/2000 بتدمير مركبات الكربون الكلورية فلورية بعد استردادها من المعدات والرغاوى.(13)
    También son importantes las reglamentaciones de la Unión Europea sobre registro, evaluación, autorización y restricción de sustancias químicas y la etiqueta relativa a la " huella de carbono " . UN وتتسم بالأهمية أيضا لائحة الاتحاد الأوروبي بشأن تسجيل المواد الكيميائية وتقييمها والإذن بها وتقييدها (REACH)؛ والوسم الخاص ببصمة الكربون.
    Está clasificado como peligroso para el medio ambiente acuático - agudo y crónico de categoría 1, en el Reglamento CLP de la Unión Europea sobre la clasificación, el etiquetado y el empaque de sustancias y mezclas (Reglamento (EC) No. 1272/2008); UN ويصنف الدايكوفول في الفئة 1 للسمية المائية الحادة والمزمنة في لائحة الاتحاد الأوروبي بشأن تصنيف ووسم وتعبئة المواد والمزائج (Regulation (EC) No. 1272/2008)؛
    reglamento de la Comisión Europea sobre movimiento transfronterizo de organismos genéticamente modificados 1946/2003/CE UN لائحة الاتحاد الأوروبي 1946/2003 المتعلقة بحركة الكائنات المحورة وراثيا عبر الحدود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus