"لابدّ أنّه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Debe ser
        
    • Debe haber
        
    • Tiene que ser
        
    • debió haber
        
    • Debe estar
        
    • Debe haberlo
        
    • Tenía que
        
    • Tiene que haber
        
    • Tiene que estar
        
    Debe ser un desafío para ti acceder a esos sentimientos. Open Subtitles لابدّ أنّه شكّل تحدياً إليكَ للوصول إلى تلك المشاعر
    Debe ser una cuestión de adolescente internauta. ¿Y bien? Open Subtitles لابدّ أنّه جزء من ثرثرة المُراهقين الغريبة. ما رأيك؟
    Debe haber tenido un cómplice que necesitaba un bebé por alguna razón. Open Subtitles صحيح. لابدّ أنّه كان لديه شريك احتاج الطفل لسببٍ ما.
    Debe haber tenido el chip transmisor que descarga el gusano implantado en su brazo. Open Subtitles لابدّ أنّه زرع شريحة جهاز الإرسال في ذراعه والتي تقوم برفع الدودة.
    Pero Tiene que ser muy guay vivir cerca de una feria ambulante, ¿eh? Open Subtitles لابدّ أنّه أمر رائع العيش بجوار كرنفال، صحيح؟
    No vi al agresor. debió haber venido detrás mío y golpearme con algo. Open Subtitles لمْ أرَ المُعتدي، لابدّ أنّه جاء مِن خلفي، وهاجمني بشئٍ ما.
    Aquí Debe estar la respuesta. Algo en su vida que le dé sentido a todo. Open Subtitles لابدّ أنّه يُوجد جواب هنا، شيء في حياته يجعل كلّ ذلك منطقياً.
    Debe ser raro venir a ayudarme. Open Subtitles لابدّ أنّه أمر غريب، القدوم إلى هنا لمُحاولة مُساعدتي، صحيح؟
    Tengo el mismo comentario en mi página de eHarmony, por tanto, Debe ser verdad. Open Subtitles حصلت على نفس التعليق بصفحتي "على موقع "إي-هارموني لذا لابدّ أنّه حقيقي
    Sí, Debe ser su último anuncio... o su pelo... a la gente le encanta su pelo. Open Subtitles نعم ، لابدّ أنّه ضوئكِ التجاري أو شعركِ.. الناس يحبّون شعركِ
    Pero pesa 90 kilos, así que Debe ser algo resistente. Open Subtitles لكن يبلغ وزنه 200 باوند، لذا لابدّ أنّه في شيءٍ قويّ.
    Hay solo ocho aquí. Debe ser el abogado que falta. Open Subtitles هؤلاء ثمانية هنا، لابدّ أنّه المُحامي المفقود.
    Debe haber sabido que querían hacerle daño. Open Subtitles لابدّ أنّه كان يعرف أنّهم يودّون إيذاؤه.
    Debe haber conocido al ocupante. Open Subtitles لابدّ أنّه كان يعرف الساكن بدون حق بطريقة ما.
    Debe haber estado atado y amordazado con cinta adhesiva sin saber que se le atribuían tres homicidios. Open Subtitles لابدّ أنّه كان مُقيّداً، بدون أيّ فكرة أنّه سيُلام على ثلاث جرائم قتل.
    Tiene que ser algo grande, para que mereciera la pena matarla, ¿no? Open Subtitles لابدّ أنّه كان أمراً ضخماً، يستحقّ قتلها لأجله، صحيح؟
    Tiene que ser el teléfono desechable. Open Subtitles لابدّ أنّه الهاتف القابل للتخلص.
    Así que quien la haya atacado debió haber usado la escalera, de otro modo la cámara lo habría captado. Open Subtitles إذن من هاجمها، لابدّ أنّه إستخدم الدرج، وإلاّ فإن الكاميرا ستصوّره
    No hay flujo CSF. Debe estar retorcido. Open Subtitles لا يوجد تدفق للسائل النخاعي لابدّ أنّه بالبطين الأبهر
    Debe haberlo pedido para él y simplemente salió caminando cuando las cosas se acaloraron. Open Subtitles لابدّ أنّه طلبه بنفسه وخرج من هنا تماماً عندما أصبحتُ الأوضاح مجنونة.
    Tenía que hervirte la sangre saber que a tu hombre se le iban los ojos. Open Subtitles لابدّ أنّه أغضبكِ أن تعرفي أنّ رجلكِ لديه عينين زائغة.
    Tiene que haber estado con alguien una niñera o un familiar. Open Subtitles لابدّ أنّه كان مع شخص ما، حاضنة أو أحد أفراد العائلة.
    Tiene que estar muy bien hecho como para engañar a Gafitas. Open Subtitles لابدّ أنّه كان تزييفا جيدّا لخداع ذي العوينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus