"لابد أنكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tú debes ser
        
    • Debes estar
        
    • Tienes que estar
        
    • Usted debe ser
        
    • Debes haber
        
    • Debes de
        
    • Debe estar
        
    • Debiste
        
    • que debes
        
    Tú debes ser la nueva prodigio de la que me estuvo hablando. Open Subtitles لابد أنكِ الخارقة الجديدة، لقد أخبرني الكثير عنكِ
    Tú debes ser Jane. Encantado de conocerte finalmente. Open Subtitles لابد أنكِ جاين , من الرائع مُقابلتك أخيراً
    Debes estar muriendo de sed, no esperaste que te llevara el refresco. Open Subtitles لابد أنكِ عطشانة إن كنت لا تستطيعين الإنتظار حتى أحضرها لكِ
    Debes estar bromeando si crees que me acercaré a ti. Open Subtitles لابد أنكِ تمزحين لو اعتقدتِ أنني سأقترب منكِ
    Tienes que estar deseando tener a Mickey en casa de nuevo, ¿verdad? Open Subtitles لابد أنكِ متشوقة لعودته للمنزل، أليس كذلك ؟
    ¡Hola! Usted debe ser Frankie. Soy Colleen. Open Subtitles مرحبًا، لابد أنكِ فرانكي أنا كوليين
    Debes haber escondido las cajas en algún lugar seguro. Pero tenías que escapar. Open Subtitles الآن, لابد أنكِ أخفيتي الصناديق بمكان آمن، ولكن كان عليكِ ان تهربي.
    Debes de estar muy cansada y sugiero que te vayas a casa. Open Subtitles لابد أنكِ متعبة للغاية أقترح أن تعودى إلى المنزل
    Tú debes ser la piloto que envió China. Open Subtitles إذاً لابد أنكِ الطيّارة التي أرسلتها الصين
    Entonces, Tú debes ser la salsa de soya, nena. Open Subtitles إذن لابد أنكِ صلصة صويا يا حبيبتي
    Sí. Tú debes ser Lakshmi. Encantado de conocerte. Open Subtitles أجل، لابد أنكِ "لكشمي" من اللطيف مقابلتك
    Tú debes ser Alison. Soy Sydney. Open Subtitles لابد أنكِ (أليسون)، أنا (سيدني)
    todo tu mundo Debe estar patas arriba Debes estar exhausta. Open Subtitles أقصد, عالمك بالكامل لابد أنه أنقلب رأس على عقب لابد أنكِ مستنزفة
    No, Debes estar confundida, acabo de dejarla en casa trabajando. Open Subtitles كلا, لابد أنكِ مخطئة, لقد تركتها إنها تعمل في المنزل
    Ni el chupamedias te da la razón. Debes estar peor de lo que pensé. Open Subtitles المنافق نفسه لا يتفق معكِ لابد أنكِ مخطئة بشدة
    Tienes que estar bromeando. Oye, solo... dale un segundo, ¿de acuerdo? Open Subtitles لابد أنكِ تمزحين معي. أعطها مُهلة، حسنًا؟
    Tienes que estar bromeando. Dijimos que sin sabotaje. Open Subtitles يا ألهي, لابد أنكِ تمزحين معي.
    Tienes que estar bromeando conmigo de todo el pueblo. Open Subtitles لابد أنكِ تمزحين ، من بين كل البشر.
    Hola... Usted debe ser... Open Subtitles ...لابد أنكِ أنا آسفه، لم أحصل على أسمكِ
    Seguro te conté. Te Debes haber olvidado. Open Subtitles أنا واثقة من أنني أخبرتكِ لابد أنكِ نسيتِ
    Cuántos libros. Debes de pasar mucho tiempo aquí. Open Subtitles لديك العديد من الكتب لابد أنكِ أمضيت الكثير من الوقت هنا
    Su Majestad Debe estar esperando ansiosa el regreso del rey. Open Subtitles لابد أنكِ في قمة السعادة لعودة الملك, جلالتك
    Te Debiste sentir muy aliviada cuando descubriste que no era mi hijo. Open Subtitles لابد أنكِ ارتحتِ كثيراً حينما أدركتِ أنكِ لا تحملين نسلي
    Entiendo lo atemorizante que es y lo impotente que debes sentirse. Open Subtitles أعلمكمهذامروّع.. وكيف لابد أنكِ تشعرين بالعجز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus