Es la lista equivocada. Debo haber dejado la otra en la casa. | Open Subtitles | إنها القائمة الخطا لابد أنني نسيت الأصلية في المنزل |
- Adiós Ann. Debo haber empacado un millón de cosas. | Open Subtitles | لابد أنني حزمت الكثير من السلع في الأكياس اليوم |
No puedo creer que me hayas encontrado rociando veneno para hormigas. Debo estar hecha un desastre. | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق أنك أمسكتني أرش النمل لابد أنني بدوت كالحطام |
Entonces Debo haberla visto en su estado depresivo todo este tiempo. | Open Subtitles | إذاً ، لابد أنني قد رأيتُها في حالتها المحبطة تلك طوال ذلك الوقت |
Debo ser el hombre más feo del planeta. | Open Subtitles | لابد أنني أقبح رجل على قيد الحياة |
He debido olvidarlas debido al somnífero. | Open Subtitles | لابد أنني نسيتها بسبب، البودرة |
obviamente, yo Debí haber dejado caer un pedazo de pollo o algo. | Open Subtitles | في النهاية لابد أنني ألقيت قطعة دجاج في بقعة أخرى |
Supongo que Debo haberlo perdido en la caída. | Open Subtitles | لابد أنني فقدتها عندما وقعت،على ما أعتقد |
Debo haber usado ese pantalón. | Open Subtitles | وعبث بمسجل أقراصي لابد أنني كنت أرتدي البنطال حينئذ |
Debo haber tenido alrededor de trece años porque recuerdo que di el bebé en adopción. | Open Subtitles | لابد أنني كنت في الثالثة عشر من عمري لأنني أذكر أنني عندها كنت قد قدمت طفلي للتبني |
Me Debo haber quedado atascada en un mundo astral o algo así. | Open Subtitles | أجل ، تعلم لابد أنني علقت بطائرةنجميةأو شيءكهذا. |
La perdí. La Debo haber perdido cuando estaba yendo de aquí para allá. | Open Subtitles | لابد أنني فقدته بينما كنت أركض هنا أو هناك |
Debo haber olvidado quitármelo. Acabo de regresar de un viaje. | Open Subtitles | لابد أنني نسيت أن أنزعه لقد عدت للتو من رحلة |
No se siente bien, Debo estar olvidando algo. | Open Subtitles | لا أشعر أن هذا صحيح . لابد أنني نسيت شيئا |
Ya Debo estar loco sentando aquí hablando conmigo mismo. | Open Subtitles | لابد أنني جننت فها أنا أجلس هنا أكلم نفسي |
Debo estar peor de lo que pensaba. | Open Subtitles | لابد أنني أسوأ حالاً مما اعتقدت |
Debo haberla dejado en la casa en algún lugar. | Open Subtitles | أنا... لابد أنني تركتها في المنزل في مكان ما |
Debo ser... el primer padre del mundo que reza todos los días... para que su hijo no sea igual a él. | Open Subtitles | لابد أنني ... الأب الوحيد في العالم ... الذي يدعو الله كل يوم بألا يصبح ابني مثلي |
He debido interrumpir alguna iniciativa criminal suya en Londres. | Open Subtitles | لابد أنني أفسدت بعض الأعمال الإجرامية التي كان يقوم بها في لندن |
Debí haber roto mi guante en la escena, jefe. | Open Subtitles | لابد أنني رميت قفازاً بموقع الجريمة يا رئيسي |
Debo haberlo dejado en el bar. | Open Subtitles | لابد أنني تركتها في البار |
Dios, Debo haberme vuelto loco. Solo para que lo sepas, mi... madre no era como otras madres. | Open Subtitles | إلهي, لابد أنني أصبت بالجنون فقط لكي تعرفين.. |
Debí haberme bajado sobre los 25 m desde el lugar en que el hielo formaba un puente. | Open Subtitles | لابد أنني أسقطت نفسي 25 مترا من المثقاب الجليدي حيث الكبري |
Pero cuando fue un éxito, Debo de haberla oído un jodido trillón de veces. | Open Subtitles | و لكن عندما كانت ناجحة لابد أنني سمعتها ملايين المرات |
Por Dios, me debí quedar dormido aquí. | Open Subtitles | ؟ ياإلهي لابد أنني غفوت هنا |
Debo haberle dado demasiado. | Open Subtitles | لابد أنني أعطيتهـم أكثر من اللازم |
Pero alguna vez de mi niñez o juventud Debí de haber hecho alguno bueno. | Open Subtitles | لذا في مكان ما في مراهقتي أو طفولتي لابد أنني فعلت شيئاً جيداً |
# Tengo que haber hecho # | Open Subtitles | لابد أنني فعلتُ شيئا ما |
debía tener unos 12 años cuando mi papá me llevó a una exposición sobre el espacio, no muy lejos de aquí, en Bruselas. | TED | لابد أنني كنت في الثانية عشر حين اصطحبني والدي إلى معرض عن الفضاء، ليس ببعيد عن هنا، بل في بروكسل. |