"لابد أن هذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Este debe ser
        
    • Esto debe ser
        
    • Eso debe ser
        
    • Tiene que ser
        
    • Ese debe ser
        
    • Eso debe haber
        
    • Debe de ser
        
    • Debe ser muy
        
    • Eso tiene que
        
    • Eso debió ser
        
    • Eso debió haber
        
    Este debe ser el que hizo que tus sismos trabajaran horas extra. Sí. Open Subtitles لابد أن هذا هو الولد الكبير الذي جعل مقياساتك تعمل لوقت كبير
    Mira, lo siento. Sé que Esto debe ser muy difícil para ti. Open Subtitles آسف، لابد أن هذا صعب جداِ لك أريدك فقط ..
    Eso debe ser lindo muy bien, aquí está pruébalo Open Subtitles لأنه في الأساس كل شيء كذلك. لابد أن هذا ممتع. حسناً، تذوقيه.
    Tiene que ser porque antes que empezara a golpearlo tampoco reaccionó. Open Subtitles لابد أن هذا ما حدث . لأنه قافد الحس . قبل حتى أن أبدأ فى تحطيم جمجمته
    Por suerte para él, murió antes de mis años revoltosos de adolescencia. Ese debe ser el abuelo con Stella. Open Subtitles من حظه أنه توفي قبل أن أصل عمر المراهقة المتمرد لابد أن هذا جدي مع ستيلا
    Eso debe haber sido una sorpresa, cuando se lo propusiste en una gasolinera. Open Subtitles لابد أن هذا كان مفاجئاً لها عندما سألتها في محطة الغاز
    Espera. Los poderes. Debe de ser eso lo que quieren de ti. Open Subtitles مهلاً قوى ، لابد أن . هذا ما يريدونه منك
    Entonces Este debe ser un doctor ¿haciendo que el señor que sangra se sienta mejor? Open Subtitles ..إذن. لابد أن هذا الرجل طبيب يعالج الرجل الدامي؟
    Este debe ser un poco un bajón para Ud. Open Subtitles لابد أن هذا يعد تدني بالنسبة إليك
    Este debe ser un raíl de la Linea Kinuta... Open Subtitles . لابد أن هذا هو خط سكة كينوتو
    Esto debe ser algún tipo de experimento de magia... que funcionó mal. Open Subtitles لابد أن هذا بعض من التجارب السحرية الغير متزنة نفذت بشكل خاطئ جدا
    Esto debe ser tan perturbador para usted. Open Subtitles لابد أن هذا الأمر يزعجكِ كثيراً
    Esto debe ser bastante raro para ustedes dos, ¿verdad? Si. Open Subtitles إذن لابد أن هذا غريب بالنسبه لكم أليس كذلك ؟
    Hombre francés. Eso debe ser por lo que siempre vuelvo a París. Open Subtitles أنتم أيها الرجال الفرنسيين، لابد أن هذا سبب عودتي الدائم لفرنسا.
    Eso debe ser muy agradable para usted. Pero dejemos las cosas en claro. Open Subtitles لابد أن هذا جيد لك، ولكن دعنا ندخل مباشرة في أمر ما،
    Eso debe ser malo para ti. Open Subtitles لابد أن هذا مضر لك
    Este Tiene que ser el más agradable ambiente natural en la Nación del Fuego. Open Subtitles لابد أن هذا أفضل منظر طبيعي في أمة النار
    - Tiene que ser él. - Espero que no sea tarde. Open Subtitles . لابد أن هذا هو . أتمنى أن لا نكون قد تأخرنا
    Tiene que ser algún tipo de señal... de que él está ahí en alguna parte. Open Subtitles لابد أن هذا نوع من اشارة أنه هناك بمكان ما
    Ese debe ser el famoso Balraj de Londres Open Subtitles أوه ، لابد أن هذا هو بالراج الشهير من بريطانيا
    - Eso debe haber sido muy desconcertante para los ministros. Open Subtitles لابد أن هذا كان مزعجًا للغاية بالنسبة للكهنة؟
    Debe de ser un gran cambio. Open Subtitles لابد أن هذا يعتبر بمثابة تغير كبير بالنسبة اليك
    Eso tiene que doler. Open Subtitles لابد أن هذا مؤلم
    Le dije que Eso debió ser cómo caminar por el infierno. Open Subtitles فأخبرته "لابد أن هذا كان أشبه بالسير إلى الجحيم"
    Eso debió haber sido algo muy difícil de hacer. Open Subtitles لابد أن هذا كان شيئاً صعباً عليك فعله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus