"لاتفاقية جنيف الرابعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Cuarto Convenio de Ginebra
        
    • el Cuarto Convenio de Ginebra
        
    • Cuarto Convenio de Ginebra y
        
    • al Cuarto Convenio de Ginebra
        
    • IV Convenio de Ginebra
        
    • of the Fourth Geneva Convention
        
    • Cuarto Convenio de Ginebra de
        
    Israel debe reconocer la plena aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra a los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados. UN ويجب على اسرائيل أن تسلم بالتطبيق الكامل لاتفاقية جنيف الرابعة على اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى.
    Todos estos actos son violaciones graves del Cuarto Convenio de Ginebra de 1949. UN وجميع ما سبق يمثل انتهاكات جسيمة لاتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949.
    Violaciones graves del Cuarto Convenio de Ginebra en la ex Yugoslavia UN يوغوسلافيا السابقة: انتهاكات جسيمة لاتفاقية جنيف الرابعة
    Reiterando su llamamiento a Israel, la Potencia ocupante, para que respete plena y efectivamente el Cuarto Convenio de Ginebra de 1949, UN وإذ يكرر دعوته إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تبدي الاحترام الكامل والفعلي لاتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949،
    Va en contra del proceso de paz, es una violación del Cuarto Convenio de Ginebra y amenaza congelar el proceso de paz y hacer que la tirantez y la violencia retornen a la región. UN كما أن هذا العمل يتنافى مع مبادئ اتفاق السلام الذي ارتضى به العرب والاسرائيليون ويعد خرقا لاتفاقية جنيف الرابعة ويهدد بنسف عملية السلام ويعيد المنطقة الى دوامة التوتر والعنف.
    Ese traslado masivo de la población es una abierta violación del derecho internacional humanitario y especialmente del Cuarto Convenio de Ginebra de 1949. UN ويعد مثل هذا الفعل الضخم للسكان انتهاكا جسيما للقانون اﻹنساني الدولي، ولا سيما لاتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩.
    Infracciones graves del Cuarto Convenio de Ginebra, de 12 de agosto de 1949, UN انتهاكات جسيمة لاتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩
    Es una flagrante violación del Cuarto Convenio de Ginebra y una palmaria contravención de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. UN إنه انتهاك صارخ لاتفاقية جنيف الرابعة وتناقض فاضح مع قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    Asimismo, esos oradores se han referido a la decisión como un claro quebrantamiento del Cuarto Convenio de Ginebra y de otras normas del derecho internacional. UN كما اعتبر المتكلمون القرار يشكل انتهاكا واضحا لاتفاقية جنيف الرابعة ولسائر أحكام القانون الدولي.
    En la resolución igualmente se deploraron las violaciones por Israel del Cuarto Convenio de Ginebra de 1949. UN كما شجب القرار انتهاك إسرائيل لاتفاقية جنيف الرابعة.
    Esas actividades constituyen una violación del Cuarto Convenio de Ginebra. UN هذه اﻷنشطة تشكل انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعة.
    Es, pues, comprensible que Israel se oponga a la convocación de las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra. UN لذا فإن معارضة إسرائيل لانعقاد مؤتمر لﻷطراف السامية المتعاقدة لاتفاقية جنيف الرابعة أمر مفهوم.
    Es preciso que el Gobierno de Israel acepte la aplicabilidad de jure del Cuarto Convenio de Ginebra y cumpla plenamente sus disposiciones. UN ومن المهم أن تقبل الحكومة اﻹسرائيلية بالانطباق القانوني لاتفاقية جنيف الرابعة وأن تنفذ أحكامها تنفيذا كاملا.
    Nos preocupa profundamente que este proyecto de resolución, como otros similares en el pasado, constituya un atentado inaceptable contra el uso y el significado básicos del Cuarto Convenio de Ginebra. UN ولا يزال يساورنا قلق بالغ من أن مشروع القرار هذا، شأنه شأن القرارات الماضية، يشكل تعديا غير مقبول على الاستخدامات اﻷساسية لاتفاقية جنيف الرابعة ومعناها اﻷساسي.
    En cuanto al proyecto de resolución que se ha distribuido, observamos que en el párrafo 10 de la parte dispositiva se hace una referencia directa al depositario del Cuarto Convenio de Ginebra. UN أما عن مشروع القرار الذي جرى توزيعه فإننا نلاحظ أن الفقرة 10 تشير مباشرة إلى البلد الوديع لاتفاقية جنيف الرابعة.
    Como Palestina es una tierra que se encuentra bajo ocupación extranjera, esos actos por parte de Israel, como Potencia ocupante, son ilegales y violan el Cuarto Convenio de Ginebra, de 1949. UN وبما أن فلسطين أرض خاضعــة للاحتلال اﻷجنبي، فإن هذه اﻷعمال من جانب إسرائيل، باعتبارها الدولة المحتلة، أعمال غير قانونية وتعتبر انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩.
    En quinto lugar, debemos tomar medidas para obligar a Israel a que respete el Cuarto Convenio de Ginebra, de 1949, y la Convención de La Haya de 1907. UN خامسا، اتخاذ اﻹجراءات المناسبة لضمان احترام إسرائيل لاتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ واتفاقية لاهاي لعام ١٩٠٧.
    Reiterando su llamamiento a Israel, la Potencia ocupante, para que respete plena y efectivamente el Cuarto Convenio de Ginebra de 1949, UN وإذ يكرر تأكيد دعوته لإسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تبدي الاحترام الكامل والفعلي لاتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949،
    Las prácticas ilegales y los actos inhumanos no sólo constituyen violaciones graves a las muchas resoluciones del Consejo de Seguridad, sino también al Cuarto Convenio de Ginebra de 1949 y otras disposiciones del derecho internacional. UN إن الممارسات غير المشروعة واﻷعمال اللاإنسانية تشكل انتهاكات خطيرة لا للقرارات العديدة التي اتخذها مجلس اﻷمن فحسب بل أيضا لاتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ وأحكام القانون الدولي ذات الصلة اﻷخرى.
    Además, el establecimiento de asentamientos israelíes violaba el IV Convenio de Ginebra, que prohibía a la Potencia ocupante efectuar el traslado de la propia población civil al territorio por ella ocupado. UN ويضاف إلى ذلك أن إنشاء المستوطنات الإسرائيلية يشكل انتهاكاً لاتفاقية جنيف الرابعة التي تمنع سلطات الاحتلال من توطين سكانها المدنيين في الأراضي التي تحتلها(108).
    Any expropriation of occupied land for non-military purposes constitutes a violation of the Fourth Geneva Convention. UN وتشكل أية مصادرة للأراضي المحتلة لأغراض غير عسكرية انتهاكاً لاتفاقية جنيف الرابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus