"لاتفاقية روتردام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Convenio de Rotterdam
        
    • el Convenio de Rotterdam
        
    • del Convenio de Rótterdam
        
    • al Convenio de Rotterdam
        
    • Convenio de Rotterdam corresponden
        
    • of the Rotterdam Convention
        
    • el Convenio de Rótterdam
        
    • Convenio de Rotterdam en
        
    • Convenio de Rotterdam sobre
        
    Las Partes podrían solicitar al Fondo Multilateral que actuara como entidad operacional para un mecanismo financiero del Convenio de Rotterdam. UN يمكن للأطراف أن تطلب إلى الصندوق متعدد الأطراف أن يقوم بعمل الكيان التشغيلي للآلية المالية لاتفاقية روتردام.
    Se consideró que la notificación recibida de esa Parte cumplía los requisitos de información del anexo I del Convenio de Rotterdam. UN ورأت اللجنة أن الإخطار الذي قدمه هذا الطرف يستوفي شروط تقديم المعلومات الواردة في المرفق الأول لاتفاقية روتردام.
    Satisfecha de que se han cumplido todos los requisitos para incluir un producto químico en el anexo III del Convenio de Rotterdam, UN واقتناعاً منه بأن جميع شروط إدراج هذه المادة بالمرفق الثالث لاتفاقية روتردام قد استوفيت،
    Satisfecha de que se han cumplido todos los requisitos para incluir un producto químico en el anexo III del Convenio de Rotterdam, UN وإذ يشعر بالرضى لأن جميع شروط الإدراج في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام قد استوفيت،
    La secretaría anunció que se esperaba que se celebrasen en 2002 algunos cursos prácticos en profundidad sobre el Convenio de Rotterdam. UN وأعلنت الأمانة أنه من المتوقع أن تعقد بعض حلقات العمل للدراسة المتعمقة لاتفاقية روتردام في عام 2002.
    Inclusión de los productos químicos amianto amosita, amianto actinolita, amianto antofilita y amianto tremolita en el anexo III del Convenio de Rotterdam UN إدراج المواد الكيميائية أسبست الأموسيت الأكتينوليت والأنثوفيليت والتريموليت بالمرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    Satisfecha de que se han cumplido todos los requisitos para incluir un producto químico en el anexo III del Convenio de Rotterdam, UN واقتناعاً منه بأن جميع شروط إدراج هذه المواد بالمرفق الثالث لاتفاقية روتردام قد استوفيت،
    Satisfecha de que se han cumplido todos los requisitos para incluir un producto químico en el anexo III del Convenio de Rotterdam, UN واقتناعاً منه بأن جميع شروط إدراج هاتين المادتين بالمرفق الثالث لاتفاقية روتردام قد إستوفيت،
    Proyecto de decisión de la primera reunión de la Conferencia de las Partes sobre la inclusión del paratión en el anexo III del Convenio de Rotterdam UN مشروع مقرر صادر عن الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بشأن إدراج مادة الباراثيون في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    Proyecto de decisión de la primera reunión de la Conferencia de las Partes sobre la inclusión del amianto crisotilo en el anexo III del Convenio de Rotterdam UN مشروع مقرر للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بشأن إدراج أسبست الكريسوتيل في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    Satisfecha de que se han cumplido todos los requisitos para incluir un producto químico en el anexo III del Convenio de Rotterdam, UN وإذ يشعر بالرضى لأنه قد تم استيفاء جميع شروط الإدراج في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام.
    Incongruencias en el anexo III del Convenio de Rotterdam e incongruencias entre el anexo III y los documentos de orientación para la adopción de decisiones UN أوجه التضارب داخل المرفق الثالث لاتفاقية روتردام وأوجه التضارب بين المرفق الثالث ووثائق توجيه القرارات
    El Comité revisó ulteriormente el documento y la versión enmendada se incorporó al sitio de la Web del Convenio de Rotterdam. UN وقامت اللجنة بزيادة تنقيح الوثيقة ووضعت النسخة المعدلة على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام.
    Ulteriormente el Comité revisó el documento y la versión enmendada se incorporó a sitio de la Web del Convenio de Rotterdam. UN وأجرت اللجنة تنقيحاً آخر للوثيقة ووضعت النسخة المعدلة على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام.
    Los formularios y las instrucciones se incorporaron también al sitio de la Web del Convenio de Rotterdam. UN كما تم وضع الاستمارات والتوجيهات على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام.
    Figuran el en sitio de la Web del Convenio de Rotterdam www.pic.int. UN وتتوافر هذه التقارير على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام.
    Se invita también a estas y otras organizaciones internacionales a cooperar con el sistema del Convenio de Rotterdam de prestación de asistencia a nivel regional. UN كما أن هذه المنظمات الدولية مدعوة إلى التعاون مع شبكة التنفيذ التابعة لاتفاقية روتردام.
    Enmiendas del anexo III del Convenio de Rotterdam UN تعديلات على المرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    Las Partes podrían solicitar al Convenio de Estocolmo que permitiera que su mecanismo financiero actuara también como mecanismo financiero para el Convenio de Rotterdam. UN ويمكن للأطراف أن تطلب إلى اتفاقية استكهولم أن تسمح لآلياتها المالية بأن تعمل كذلك كآلية مالية لاتفاقية روتردام.
    Opción 7: Establecer un mecanismo financiero para el Convenio de Rotterdam. UN الخيار 7: إنشاء آلية مالية تابعة لاتفاقية روتردام.
    Las directrices, de las que tomó nota el décimo período de sesiones del Comité de Negociación se publicaron en el sitio de la Web del Convenio de Rótterdam. UN ووضعت المبادئ التوجيهية وفقاً لما أحيطت الدورة العاشرة للجنة التفاوض علماً به، على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام.
    Importantes decisiones sobre plomo tetraetilo y plomo tetrametilo con arreglo al Convenio de Rotterdam UN قرارات استيراد تخضع لاتفاقية روتردام بشأن الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل
    Los productos químicos propuestos para su inclusión en el Convenio de Rotterdam corresponden a aquéllos que han sido prohibidos o rigurosamente restringidos por una medida reglamentaria nacional en dos o más Parte en dos regiones diferentes. UN وتشمل المواد الكيميائية المرشحة لاتفاقية روتردام المواد الكيميائية التي جرى حظرها أو تقييدها بشدة بمقتضى إجراءات تنظيمية وطنية لدى طرفين أو أكثر في إقليمين مختلفين.
    Proposal by the Permanent Court of Arbitration for article 3 of the draft arbitration and conciliation procedures of the Rotterdam Convention UN مقترح من المحكومة الدائمة للتحكيم بشأن المادة 3 من مشروع قواعد التحكيم وإجراءات التوفيق لاتفاقية روتردام
    La marca comercial distinguía un producto específico de los demás en el mercado y en el comercio, y era muy útil para el Convenio de Rótterdam. UN وأن العلامات التجارية هي التي تميز بين منتج محدد عن غيره داخل السوق وفي التجارة وليست مفيدة لاتفاقية روتردام.
    En consecuencia, dado que sólo una medida reglamentaria de una región de CFP cumplía los criterios establecidos en el anexo II, el Comité llegó a la conclusión de que no se podía proponer la inclusión de la cihexatina en el anexo III del Convenio de Rotterdam en ese momento. UN ويناء على ذلك، فقد خلصت اللجنة إلى أنه لا يوجد سوى إجراء تنظيمي واحد فقط من أحد أقاليم الموافقة المسبقة عن علم يفي بالمعايير الواردة بالمرفق الثاني، فإنه لا يمكن اقتراح إدراج السيهكساتين القصدير في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام في الوقت الراهن.
    También se hizo representar la secretaría provisional del Convenio de Rotterdam sobre la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional. UN ومُثلت أيضاً الأمانة المؤقتة لاتفاقية روتردام لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية معينة ومبيدات آفات خطرة متداولة في التجارة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus