El Consejo escucha una declaración formulada por el Excmo. Sr. Gérard Latortue. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد جيرار لاتورتو. |
La Unión Europea acoge con beneplácito la declaración del Primer Ministro Gérard Latortue respecto de la importancia de la reconciliación nacional y su disposición a administrar un gobierno de unidad nacional. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي ببيان رئيس الوزراء جيرار لاتورتو بشأن أهمية المصالحة الوطنية واستعداده لقيادة حكومة وحدة وطنية. |
Este hecho hizo que el Primer Ministro Latortue declarara que Haití suspendería sus relaciones con Jamaica y cuestionara las relaciones de Haití con la CARICOM. | UN | وقد حدا هذا الحادث الأخير برئيس الوزراء لاتورتو إلى إعلان أن العلاقات الدبلوماسية بين هايتي وجامايكا ستجمد وإلى إبداء اعتراضه على العلاقات بين هايتي والجماعة الكاريبية. |
En la 12a sesión, celebrada el 30 de junio, Gérard Latortue, Primer Ministro de Haití, pronunció un discurso ante el Consejo. | UN | 43 - وفي الجلسة 12، المعقودة في 30 حزيران/يونيه، استمع المجلس إلى كلمة رئيسية من رئيس وزراء هايتي، السيد جيرار لاتورتو. |
El 21 de octubre, el Primer Ministro Gérard Latortue anunció una reestructuración limitada del gabinete, la primera desde que entró en funciones el Gobierno de Transición el 17 de marzo de 2004. | UN | 12 - وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر، أعلن رئيس الوزراء جيرار لاتورتو عن تعديل وزاري محدود كان الأول من نوعه منذ تسلم الحكومة الانتقالية مقاليد السلطة في 17 آذار/مارس 2004. |
El 7 de junio, a solicitud del Gobierno de Haití, el Primer Ministro interino de Haití, Gérard Latortue, hizo una declaración al Consejo en una sesión privada. | UN | وفي 7 حزيران/يونيه، قام جيرار لاتورتو رئيس وزراء هايتي المؤقت، بطلب من حكومة هايتي، بإلقاء كلمة أمام المجلس في جلسة خاصة. |
El 14 de junio de 2004, el Primer Ministro interino, Gérard Latortue, se reunió con la Presidenta del Consejo Económico y Social y pidió que el Consejo estableciera un grupo asesor especial sobre Haití para que ayudara a coordinar la preparación de un programa de asistencia a largo plazo en favor de su país. | UN | وفي 14 حزيران/يونيه 2004، التقى رئيس الوزراء المؤقت جيرارد لاتورتو رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي وطالب بأن ينشئ المجلس فريقا استشاريا مخصصا لهايتي ليساعد على تنسيق صياغة برنامج طويل المدى لمساعدة بلاده. |
50. El Sr. Latortue (Primer Ministro de Haití) dice que desea felicitar al Director General saliente en nombre de los países menos adelantados del mundo por el éxito que ha logrado al abordar las numerosas cuestiones a que se enfrentaba. | UN | 50- السيد لاتورتو (رئيس وزراء هايتي): قال إنه يود أن يهنئ المدير العام المنتهية ولايته بالنيابة عن بلدان العالم الأقل نموا على نجاحه في معالجة القضايا الكثيرة التي واجهته. |
El 7 de junio, el Consejo de Seguridad se reunió en sesión privada para escuchar al Primer Ministro de Haití, Sr. Gérard Latortue, quien expuso la situación interna de su país y subrayó la importancia de la labor de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) para el mantenimiento de la estabilidad y la seguridad interna. | UN | في 7 حزيران/يونيه، عقد مجلس الأمن جلسة سرية للاستماع إلى رئيس وزراء هايتي، جيرار لاتورتو. فعرض رئيس الوزراء الحالة الداخلية في بلده وأكد على أهمية عمل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في الحفاظ على الاستقرار والأمن الداخلي. |
En su intervención ante la Conferencia, el Sr. Gerard R. Latortue, Jefe de la delegación de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), señaló que era preciso analizar el concepto de sostenibilidad dentro del marco de los rápidos avances de la tecnología y dijo que todo país cuya industria no se ajuste a esos cambios estaría, de hecho, retrocediendo. | UN | وقد أشار السيد جيرارد ر. لاتورتو رئيس وفد منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( في بيانه أمام المؤتمر الى مفهوم الاستدامة المطلوب رؤيتها في سياق التحسينات السريعة في التكنولوجيا وقال إن أي بلد لا تتكيف صناعتها مع تلك التغييرات ستتخلف في الواقع. |
En relación con el informe del Grupo Consultivo Especial sobre Haití (E/2005/66), tengo el honor de referirme a la carta de fecha 6 de junio de 2005 que le dirigió el Primer Ministro de la República de Haití, Sr. Gérard Latortue (véase el anexo). | UN | بالإشارة إلى تقرير الفريق الاستشاري المخصص المعني بهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/2005/66)، يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 6 حزيران/يونيه 2005 الموجهة إليكم من السيد جيرار لاتورتو رئيس وزراء جمهورية هايتي (انظر المرفق). |
(Firmado) Gérard Latortue | UN | (توقيع) جيرار لاتورتو |
El 18 de octubre de 2005, tras escuchar la información presentada por el Primer Ministro interino de Haití, Sr. Gérard Latortue, el Consejo recibió información acerca del informe del Secretario General (S/2005/631) sobre las recientes novedades en Haití y as actividades de la Misión de Estabilización de las acciones Unidas en Haití (MINUSTAH). | UN | بعد الاستماع إلى بيان أدلى به جيرار لاتورتو رئيس وزراء هايتي المؤقت، في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2005، قُدمت إحاطة إلى المجلس بشأن تقرير الأمين العام (S/2005/631) المتعلق بالتطورات الأخيرة في هايتي وأنشطة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
Por razones relacionadas con el calendario de la antigua Comisión de Derechos Humanos, el informe del Experto independiente (E/CN.4/2006/115) distribuido en el curso del segundo período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos se remontaba a enero de 2006 y, por consiguiente, únicamente podía rendir cuenta de la situación en Haití bajo el Gobierno de transición dirigido por el Primer Ministro Gérard Latortue. | UN | نظراً لأسباب تتعلق بالجدول الزمني للجنة حقوق الإنسان السابقة، يعود تاريخ تقرير الخبير المستقل (E/CN.4/2006/115)، الذي وزع أثناء الدورة الثانية لمجلس حقوق الإنسان، إلى كانون الثاني/يناير 2006 ولا يتناول بالتالي سوى الحالة في هايتي إبان الحكومة الانتقالية التي كان يرأسها رئيس الوزراء جيرار لاتورتو. |
En el Consejo había representantes de los sectores clave de la sociedad haitiana: grupos de derechos humanos, las iglesias católica y anglicana, círculos académicos, el sector privado y los grupos políticos Convergence Démocratique y Fanmi Lavalas. El 9 de marzo de 2004, el Conseil des Sages seleccionó a Gérard Latortue como Primer Ministro. | UN | وقد ضم المجلس ممثلين عن قطاعات مجتمع هايتي الرئيسية، وهي: منظمات حقوق الإنسان، والكنائس الكاثوليكية والأنجليكانية، والأوساط الأكاديمية، والقطاع الخاص، والحزبان السياسيان " فانمي لافالاس " و " التلاقي الديمقراطي " (Convergence Democratique) وفي 9 آذار/مارس 2004 اختار مجلس الحكماء جيرار لاتورتو رئيسا للوزراء. |
2. El informe elaborado para el 62º período de sesiones de la Comisión (E/CN.4/2006/115) y distribuido en el transcurso del segundo período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos daba cuenta de la sexta, séptima y octava visitas efectuadas a Haití por el Experto independiente en 2005 y de la situación en Haití bajo el Gobierno de transición dirigido por el Primer Ministro Gérard Latortue. | UN | 2- ويتناول التقرير الذي أُعد للدورة الثانية والستين للجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2006/115)، وتم توزيعه أثناء الدورة الثانية لمجلس حقوق الإنسان، نتائج الزيارات السادسة والسابعة والثامنة التي قام بها الخبير المستقل إلى هايتي في عام 2005 والحالة في هايتي إبان الحكومة الانتقالية التي كان يرأسها رئيس الوزراء جيرار لاتورتو. |