"لاجئ كونغولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • refugiados congoleños
        
    • refugiados de la República Democrática del Congo
        
    En total, desde que se inició la operación de repatriación en 2004 han vuelto a sus hogares unos 158.700 refugiados congoleños. UN وإجمالا، عاد حوالي 700 158 لاجئ كونغولي إلى ديارهم منذ بدء عملية الإعادة إلى الوطن في عام 2004.
    En la República Centroafricana hay 21.000 personas desplazadas, además de los 6.000 refugiados congoleños que se encuentran en campamentos de Haut Mboumou. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، تشرد 21 ألف شخص، إضافة إلى 6 آلاف لاجئ كونغولي موجودين في مخيمات مبومو العليا.
    Unos 33.000 refugiados congoleños están inscritos en el campamento de Kinkole fuera de Kinshasa y están recibiendo asistencia de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). UN وقد سجل ٠٠٠ ٣٣ لاجئ كونغولي في مخيم كينكولي خارج كينشاسا وهم يتلقون مساعدة تقدمها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Desde que se reanudó el conflicto en la República Democrática del Congo, en 1998, 95.000 refugiados congoleños han huido a campamentos ubicados en la República Unida de Tanzanía y otros 25.000 a campamentos situados en Zambia. UN ومنذ أن تجدد النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 1998، فر 000 95 لاجئ كونغولي إلى المخيمـات في جمهورية تنزانيا المتحدة و 000 25 لاجئ آخر إلى المخيمات في زامبيا.
    Se calcula que continúan en Burundi unos 11.500 refugiados congoleños. UN وما زال هناك نحو 500 11 لاجئ كونغولي في بوروندي.
    La situación de inseguridad que se vive actualmente en la región ha obligado a aplazar la repatriación organizada desde Burundi de unos 1.000 refugiados congoleños. UN وأدت ظروف انعدام الأمن الراهنة في المنطقة إلى إرجاء العودة المنظمة لزهاء 000 1 لاجئ كونغولي من بوروندي إلى ديارهم.
    Poco más de 1 millón de personas siguen desplazadas, y hay 413.000 refugiados congoleños en países vecinos. UN ولا يزال أكثر من مليون شخص مشردين ويوجد 000 413 لاجئ كونغولي في البلدان المجاورة.
    Rwanda acoge a más de 50.000 refugiados congoleños; algunos de ellos tienen relaciones de parentesco con oficiales del CNDP. UN يقيم في رواندا ما يربو على 000 50 لاجئ كونغولي تربط بعضهم وشائج قربى بمسؤولين في المؤتمر.
    Con posterioridad a estos acuerdos tripartitos, el CNDP ha hecho un llamamiento en favor del regreso de más de 150.000 refugiados congoleños de Rwanda. UN وفي إثر هذه الاتفاقات الثلاثية، دعا المؤتمر إلى عودة ما يزيد على 000 150 لاجئ كونغولي من رواندا.
    A fines de 2011 había más de 491.000 refugiados congoleños en todo el mundo, la mayoría en países de la región, y más de 1,7 millones de desplazados internos congoleños. UN وفي نهاية عام 2011، كان هناك أكثر من 000 491 لاجئ كونغولي في جميع أنحاء العالم، معظمهم داخل المنطقة، وأكثر من 1.7 مليون كونغولي مشرد داخليا.
    Unos 87.000 refugiados congoleños se repatriaron a la República del Congo. UN وعاد نحو 000 87 لاجئ كونغولي إلى الكونغو.
    Con estos recién llegados, aproximadamente 440.000 refugiados congoleños viven en países vecinos. UN وبوصول هؤلاء القادمين الجدد، أصبح حوالي 000 440 لاجئ كونغولي يعيشون حالياً في البلدان المجاورة.
    La situación en la República Democrática del Congo provocó el ingreso de 2.000 refugiados congoleños. UN ٣٠ - وأدت الحالة السائدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى وفود ٠٠٠ ٢ لاجئ كونغولي.
    En el África meridional se buscarían soluciones alternativas y duraderas para los refugiados angoleños. También se llevarán a cabo esfuerzos para asegurar la protección y asistencia de unos 4.000 refugiados congoleños presentes en Angola. UN وأضاف أنه تبذل جهود في أفريقيا الجنوبية، من أجل تحقيق حلول دائمة بديلة للاجئين الأنغوليين، ومن أجل ضمان حماية ومساعدة زهاء 000 4 لاجئ كونغولي في أنغولا.
    Desde que se reanudó el conflicto en la República Democrática del Congo, en 1998, 95.000 refugiados congoleños huyeron a campamentos ubicados en la República Unida de Tanzanía y otros 25.000 a campamentos situados en Zambia. UN ومنذ أن تجدد النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 1998، فر 000 95 لاجئ كونغولي إلى المخيمات في جمهورية تنزانيا المتحدة و 000 25 لاجئ آخر إلى المخيمات في زامبيا.
    Si el diálogo intercongoleño es fructífero, puede allanar el camino para el retorno de cerca de 400.000 refugiados congoleños que se encuentran ahora en los países vecinos. UN وإذا نجح الحوار الجاري بين الكونغوليين، فإنه قد يمهد الطريق في النهاية لعودة قرابة 000 400 لاجئ كونغولي من البلدان المجاورة.
    Si el diálogo intercongoleño es fructífero, puede allanar el camino para el retorno de cerca de 400.000 refugiados congoleños que se encuentran ahora en los países vecinos. UN وإذا نجح الحوار الجاري بين الكونغوليين، فإنه قد يمهد الطريق في النهاية لعودة قرابة 000 400 لاجئ كونغولي من البلدان المجاورة.
    En las demás partes del país, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados ha iniciado la repatriación de 3.000 refugiados congoleños de la República Centroafricana y proyecta repatriar a 58.000 refugiados congoleños del Congo. UN وفي أماكن أخرى من البلد، شرعت المفوضية في إعادة 000 3 لاجئ كونغولي من جمهورية أفريقيا الوسطى. وهي تعتزم إعادة 000 58 لاجئ كونغولي من الكونغو.
    Desde 2005 más de 85.000 refugiados congoleños han regresado a casa desde la República Unida de Tanzanía, y la operación de repatriación en Zambia concluyó con el regreso de 40.000 refugiados congoleños. UN وقد عاد أكثر من 000 85 لاجئا كونغوليا إلى ديارهم من جمهورية تنزانيا المتحدة منذ عام 2005، وانتهت عملية الإعادة إلى الوطن التي نفذت في زامبيا بعودة 000 40 لاجئ كونغولي.
    Por ejemplo, en Katanga del Norte, los voluntarios de las Naciones Unidas apoyaron el programa de asistencia del ACNUDH dirigido a 46.000 refugiados congoleños repatriados de Zambia. UN ومن ذلك مثلا قيام متطوعي الأمم المتحدة ، في كاتانغا الشمالية، بدعم برنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتقديم المساعدة إلى ٠٠٠ 46 لاجئ كونغولي أعيدوا إلى وطنهم من زامبيا.
    La Oficina procurará también lograr que los gobiernos de acogida promulguen legislación que permita la integración local sostenible de los refugiados en los países de asilo, por ejemplo los 11.000 refugiados de la República Democrática del Congo que se encuentran desde hace mucho tiempo en Angola. UN وسوف يعمل المكتب أيضاً على إقناع الحكومات المضيفة بسن تشريعات تسمح بالإدماج المحلي المستدام للاجئين في بلدان اللجوء، وعلى سبيل المثال اندماج 000 11 لاجئ كونغولي يعيشون منذ أمد طويل في أنغولا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus