"لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • refugiados de la República Centroafricana
        
    • refugiados procedentes de la República Centroafricana
        
    • refugiados centroafricanos
        
    Continuación de las necesidades de asistencia de 25.000 refugiados de la República Centroafricana UN احتياجات المساعدة المستمرة لعدد يبلغ 000 25 لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى
    A lo largo del año, el Chad recibió otros 33.000 refugiados de la República Centroafricana. UN وفي أثناء العام، استقبلت تشاد عدداً آخر من اللاجئين قدره 000 33 لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى.
    En 2013, el Chad recibió unos 8.500 refugiados de la República Centroafricana y más de 30.000 refugiados de Darfur central. UN وفي عام 2013، استقبلت تشاد حوالي 500 8 لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى وما يزيد عن 000 30 لاجئ من وسط دارفور.
    También hay 47.000 refugiados procedentes de la República Centroafricana y 90.000 personas que son desplazados internos. UN كما يوجد كذلك 000 47 لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى و 000 90 من المشردين داخليا.
    El ACNUR ha iniciado la repatriación voluntaria de 5.000 refugiados procedentes de la República Centroafricana, y colabora con las autoridades de la RCD para proseguir la repatriación voluntaria de refugiados rwandeses. UN وشرعت المفوضية في العمل على عودة 000 5 لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى عودة طوعية إلى بلدهم، وهو يعمل مع المسؤولين في جمهورية الكونغو الديمقراطية على متابعة العودة الطوعية للاجئين الروانديين.
    Además, seguía habiendo unos 137.000 refugiados centroafricanos en el sur del Chad y el Camerún. UN وإضافة إلى ذلك، لا يزال هناك نحو 000 137 لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى في جنوب تشاد والكاميرون.
    Unas 70 organizaciones no gubernamentales internacionales siguieron prestando asistencia a unos 255.000 refugiados sudaneses alojados en 12 campamentos, 64.000 refugiados de la República Centroafricana y 168.000 desplazados internos radicales en 38 emplazamientos. UN وواصلت نحو 70 منظمة إنسانية دولية تقديم المعونة إلى 000 255 لاجئ سوداني في 12 مخيما، وإلى 000 64 لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى و 000 168 مشرد داخليا في 38 موقعا.
    Las organizaciones humanitarias prestaron asistencia a aproximadamente 262.000 refugiados del Sudán alojados en 12 campamentos y a 68.000 refugiados de la República Centroafricana y 168.000 desplazados internos en 38 emplazamientos. UN وتلقى المعونة من منظمات إنسانية نحو 000 262 لاجئ سوداني في 12 مخيما و 000 68 لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى و 000 168 من المشردين داخليا في 38 موقعا.
    Además de promover la autonomía y fomentar las oportunidades de integración local, en 2010, el ACNUR se ocupó del reasentamiento de aproximadamente 500 refugiados de la República Centroafricana en los Estados Unidos de América. UN وإلى جانب تزايد الاكتفاء وفرص الاندماج المحلي، شرعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في توطين 500 لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى في الولايات المتحدة الأمريكية في عام 2010.
    Además de los 250.000 refugiados de la República Centroafricana ya presentes en la región, 144.700 huyeron a países vecinos, adonde muchos llegaron en estado de desnutrición grave y trauma psicológico. UN وإضافة إلى ما يقرب من 000 250 لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى متواجدين أصلا في المنطقة، فرّ 700 144 شخص إلى البلدان المجاورة، حيث وصل العديد منهم وهو يعاني من سوء تغذية شديد وصدمات نفسية.
    En la parte norte de la República Democrática del Congo, las autoridades, en colaboración con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) separaron con éxito a los elementos armados de las comunidades civiles que habían acogido a 26.000 refugiados de la República Centroafricana y los habían reasentado. UN ففي الجزء الشمالي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، نجحت السلطات، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، في الفصل بين العناصر العسكرية وجماعة مدنيين، وفرت المأوى لـ 000 26 لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى ثم نقلتهم.
    Paralelamente, desde el mes de mayo, más de 3.000 refugiados de la República Centroafricana huyeron de la inseguridad en su país y buscaron refugio en el norte de la provincia de Ecuador. UN وبالتوازي مع ذلك، فرّ منذ أيار/مايو ما يزيد على 000 3 لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى لانعدام الأمن في وطنهم، التماسا للجوء في مقاطعة إكواتور الشمالية.
    También se notificaron nuevas corrientes de refugiados por el Chad (20.000 refugiados de la República Centroafricana), el Camerún (17.000 refugiados de Nigeria) y el Yemen (13.300 refugiados somalíes). UN كذلك أبلغت تشاد عن تدفقات كبيرة جديدة من اللاجئين (000 20 لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى)، والكاميرون (000 17 لاجئ من نيجيريا)، واليمن (300 13 لاجئ صومالي).
    También se notificaron nuevas corrientes de refugiados por el Chad (20.000 refugiados de la República Centroafricana), el Camerún (17.000 refugiados de Nigeria) y el Yemen (13.300 refugiados somalíes). UN كذلك أبلغت تشاد عن تدفقات كبيرة جديدة من اللاجئين (000 20 لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى)، والكاميرون (000 17 لاجئ من نيجيريا)، واليمن (300 13 لاجئ صومالي).
    Por ejemplo, el 13 de abril de 2013, elementos de las fuerzas de seguridad del Camerún recuperaron un gran arsenal de armas, municiones y uniformes en Garoua Boulaye, pequeña población en la frontera entre el Camerún y la República Centroafricana donde se encontraban alojados unos 1.000 refugiados de la República Centroafricana. UN فعلى سبيل المثال، استردت عناصر الأمن الكاميرونية في 13 نيسان/أبريل 2013 مخزوناً كبيراً من الأسلحة والبزات العسكرية والذخائر في غاروا بولايي، وهي بلدة صغيرة واقعة على الحدود بين الكاميرون وجمهورية أفريقيا الوسطى تم فيها إيواء نحو ألف لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى.
    El Consejo de Seguridad observa con reconocimiento los esfuerzos realizados por el personal humanitario, y reitera su agradecimiento a los países vecinos, que todavía albergan a unos 420.000 refugiados de la República Centroafricana. UN " ويلاحظ مجلس الأمن مع التقدير الجهود التي يبذلها العاملون في مجال تقديم المساعدة الإنسانية، ويكرر الإعراب عن تقديره للبلدان المجاورة التي لا تزال تستضيف ما يقرب من 000 420 لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى.
    En el Chad meridional, el ACNUR prestó asistencia a unos 41.000 refugiados procedentes de la República Centroafricana, que habían huido de las hostilidades del norte del país a finales de 2002. UN 49 - وفي جنوبي تشاد، قدمت المفوضية المساعدة إلى زهاء 000 41 لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى فرّوا من القتال في الشمال في أواخر عام 2002.
    En el Chad meridional, cerca de 30.000 refugiados procedentes de la República Centroafricana que se habían instalado voluntariamente en aldeas a lo largo de la frontera fueron trasladados a dos campamentos de refugiados para ayudarlos a iniciar actividades agrícolas. UN 13 - وفي جنوب تشاد، فإن نحو 000 30 لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى كانوا قد استقروا تلقائيا في قرى بمحاذاة خط الحدود قد نُقلوا إلى مخيمين للاجئين لمساعدتهم في بدء أنشطة زراعية.
    En 2001, llegaron a la República Democrática del Congo 26.500 refugiados procedentes de la República Centroafricana, y otros 3.000 ciudadanos de este país solicitaron asilo en la República del Congo (1.600), las Américas (450) y Francia (400). UN ووصل 500 26 لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2001 وقدم 000 3 مواطن آخر من مواطني جمهورية أفريقيا الوسطى طلبات للجوء في جمهورية الكونغـو (600 1)، والأمريكتين (450)، وفرنسا (400).
    En 2005 la Comisión contabilizó en el este 220.000 refugiados sudaneses, de los que el 60% eran niños, en el sur 40.000 refugiados centroafricanos, y en los centros urbanos alrededor de 5.500 refugiados procedentes de la República Democrática del Congo, Liberia, Sierra Leona y Rwanda. UN وفي عام 2005، أحصت اللجنة 000 220 لاجئ سوداني في شرق البلد، 60 في المائة منهم من الأطفال، و000 40 لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى في الجنوب، ونحو 000 550 لاجئ في المراكز الحضرية يتحدرون من جمهورية الكونغو الديمقراطية وليبيريا وسيراليون ورواندا.
    Al 3 de mayo de 2013, más de 49.000 refugiados centroafricanos habían huido a países vecinos, principalmente al Camerún, el Chad, el Congo y la República Democrática del Congo. UN وحتى 3 أيار/مايو 2013، فرَّ أكثر من 000 49 لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى إلى البلدان المجاورة، ولا سيما إلى تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية والكاميرون والكونغو.
    El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) estima que, al fin de 2010, en la República Centroafricana había aproximadamente 192.000 desplazados internos y cerca de 24.700 refugiados de la República Democrática del Congo, el Sudán y el Chad, mientras que en los países vecinos había aproximadamente 162.000 refugiados centroafricanos. UN 13 - وتشير تقديرات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى أن جمهورية أفريقيا الوسطى كان بها في متم عام 2010 ما يقارب 000 192 مشرد داخلي وما يناهز 700 24 لاجئ من جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وتشاد، إضافة إلى ما يقدر بـ 000 162 لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى في البلدان المجاورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus