"لاجتماعات الدول الأطراف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las Reuniones de los Estados Partes
        
    • a las reuniones de los Estados Partes
        
    • de la Reunión de los Estados Partes
        
    • para las Reuniones de los Estados Partes
        
    • de la Reuniones de los Estados Partes
        
    • las reuniones anuales de los Estados Partes
        
    • de las sesiones de los Estados partes
        
    • a las reuniones de los Estados parte
        
    La Reunión pidió a la secretaría que incorporara al Reglamento de las Reuniones de los Estados Partes las modificaciones necesarias. UN وطلب المجتمعون إلى الأمانة العامة أن تدخل التعديلات اللازمة على النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف.
    Otra indicó que los artículos 52 y 53 del Reglamento de las Reuniones de los Estados Partes contemplaban la posibilidad de debates sobre cuestiones sustantivas. UN ولاحظ وفد آخر أن المادتين 52 و 53 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف تنصان على إمكانية مناقشة المسائل الموضوعية.
    REGLAMENTO PROVISIONAL de las Reuniones de los Estados Partes EN EL PROTOCOLO FACULTATIVO DE LA CONVENCIÓN CONTRA LA TORTURA Y OTROS TRATOS UN النظام الداخلي المؤقت لاجتماعات الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
    Medida Nº 68: Seguirán reafirmando la importante función que cumplen las Naciones Unidas al prestar apoyo a las reuniones de los Estados Partes. UN الاستمرار في إعادة تأكيد الدور القيم الذي تقوم به الأمم المتحدة لتوفير الدعم لاجتماعات الدول الأطراف. الإجراء رقم 68:
    REGLAMENTO PROVISIONAL de la Reunión de los Estados Partes EN LA CONVENCIÓN INTERNACIONAL SOBRE LA PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS DE TODOS LOS TRABAJADORES MIGRATORIOS Y DE SUS FAMILIARES UN النظام الداخلي المؤقت لاجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Reglamento para las Reuniones de los Estados Partes en la Convención sobre Municiones en Racimo UN النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية
    También señaló que para esa elección se aplicaría la norma 66 del Reglamento de las Reuniones de los Estados Partes. UN وأضافت قائلة إن هذه الانتخابات ستطبق عليها أحكام البند 66 من القواعد الإجرائية لاجتماعات الدول الأطراف.
    Los resultados de los debates deberán ponerse a disposición de las Reuniones de los Estados Partes, que a su vez presentarían un informe sobre esos resultados a la Conferencia de Examen subsiguiente. UN ويمكن إتاحة نتائج المناقشات لاجتماعات الدول الأطراف التي تقدم بدورها تقريراً عنها إلى المؤتمر الاستعراضي اللاحق.
    Reglamento de las Reuniones de los Estados Partes UN النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية
    Reglamento de las Reuniones de los Estados Partes UN سابعا - النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف
    Reglamento de las Reuniones de los Estados Partes UN خامسا - النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف
    Observó que se habían hecho buenos progresos en cuestiones pendientes relativas al Reglamento de las Reuniones de los Estados Partes. UN 100 - ولاحظ إحراز تقدم كبير بشأن المسائل المعلقة المتصلة بالنظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف.
    El Comité Permanente acogió con satisfacción las importantes contribuciones del Comité de Coordinación a la aplicación eficaz del programa de trabajo entre períodos de sesiones y a los preparativos de las Reuniones de los Estados Partes. UN ورحبت اللجنة الدائمة بالمساهمات الهامة من لجنة التنسيق في التنفيذ الفعال لبرنامج العمل فيما بين الدورات وفي التحضير لاجتماعات الدول الأطراف.
    El Comité Permanente acogió con satisfacción las importantes contribuciones del Comité de Coordinación a la aplicación eficaz del programa de trabajo entre períodos de sesiones y a los preparativos de las Reuniones de los Estados Partes. UN ورحبت اللجنة الدائمة بالمساهمات الهامة من لجنة التنسيق في التنفيذ الفعال لبرنامج العمل فيما بين الدورات وفي التحضير لاجتماعات الدول الأطراف.
    El Comité Permanente acogió con satisfacción las importantes contribuciones del Comité de Coordinación a la aplicación eficaz del programa de trabajo entre períodos de sesiones y a los preparativos de las Reuniones de los Estados Partes. UN ورحبت اللجنة الدائمة بالمساهمات الهامة من لجنة التنسيق في التنفيذ الفعال لبرنامج العمل فيما بين الدورات وفي التحضير لاجتماعات الدول الأطراف.
    Reglamento de las Reuniones de los Estados Partes UN النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف
    V. Reglamento de las Reuniones de los Estados Partes UN خامسا - النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف
    En ese sentido, recordó a las delegaciones que, para poder votar en dicha elección, tendrían que presentar credenciales en debida forma de conformidad con el artículo 13 del Reglamento de las Reuniones de los Estados Partes. UN وذكر الوفود أنها إذا أرادت التمكن من التصويت في ذلك الانتخاب، يتوجب عليها أن تقدم وثائق التفويض بالشكل الواجب فيما يتعلق بذاك الاجتماع، وفقا للمادة 13 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف.
    Medida Nº 68: Seguirán reafirmando la importante función que cumplen las Naciones Unidas al prestar apoyo a las reuniones de los Estados Partes. UN الاستمرار في إعادة تأكيد الدور القيم الذي تقوم به الأمم المتحدة لتوفير الدعم لاجتماعات الدول الأطراف. الإجراء رقم 68:
    13. Se señala también a la atención de los Estados Partes que habrá de enmendarse el párrafo 1 del artículo 13 del reglamento de la Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre los Derechos del Niño para que diga lo siguiente: UN 13- ويُوجّه أيضاً نظر الدول الأطراف إلى أن الفقرة 1 من المادة 13، من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل ستحتاج إلى تعديل بحيث يصبح نصها كالآتي:
    Reglamento para las Reuniones de los Estados Partes en la Convención sobre Municiones en Racimo UN النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية
    Se recuerda que el artículo 13, párrafo 2, del Reglamento de la Reuniones de los Estados Partes (SPLOS/2/Rev.4), establece que las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores u otra persona autorizada por ellos. UN ويجدر التذكير بأنّ الفقرة 2 من المادة 13 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف (SPLOS/2/Rev.4) تنصّ على أن يُصدر وثائق التفويض إما رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو أي شخص يأذنون له.
    b. Documentación para reuniones: informes finales de las reuniones anuales de los Estados Partes (2); documentos anteriores a las reuniones (60); documentos de las reuniones (20); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: التقارير النهائية لاجتماعات الدول الأطراف (2)؛ وثائق اجتماعات ما قبل الدورة (60)؛ وثائق اجتماعات أثناء الدورة (20)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus