Quisiera expresar mi sincero agradecimiento a los Copresidentes de la cumbre del Milenio de 2005. | UN | وأود أن أعرب عن خالص تقديري للرئيسين المشاركين لاجتماع القمة العالمي لعام 2005. |
La Comisión de Consolidación de la Paz es sin duda uno de los logros más trascendentes de la cumbre de 2005. | UN | لا شك أن إنشاء لجنة بناء السلام كان أحد أهم الانجازات لاجتماع القمة الذي عقد في عام 2005. |
:: Lograr una resolución en el documento final de la cumbre en que se reconozca la función determinante de la industria en el desarrollo sostenible; | UN | :: استصدار قرار في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة يسلّم بالوظيفة الرئيسية التي تؤديها الصناعة في التنمية المستدامة؛ |
Los preparativos de la cumbre deberían ser abiertos, transparentes y globales. | UN | وينبغي أن تكون التحضيرات لاجتماع القمة شفافة وألا تستبعد أحدا. |
A ese respecto, el orador quiere sabe cuál es el estado de los preparativos del UNICEF para la cumbre. | UN | وتساءل في هذا الصدد عن حالة تحضير اليونيسيف لاجتماع القمة. |
El resultado principal de la cumbre fue el compromiso de las partes de poner fin a todos los actos de violencia. | UN | وتمثلت النتيجة الرئيسية لاجتماع القمة في التزام الطرفين بوقف جميع أعمال العنف. |
En breve entraremos en la fase crucial de aplicación del documento final de la cumbre Mundial 2005. | UN | وسنستهل قريبا المرحلة الحاسمة المتمثلة في تنفيذ ما ورد في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي لسنة 2005. |
El resultado de la cumbre marca el camino que debemos seguir. | UN | والوثيقة الختامية لاجتماع القمة تحدد الاتجاه. |
También quisiera rendir homenaje a su predecesor, el Excmo. Sr. Jean Ping, por haber trabajado de manera infatigable en los preparativos de la cumbre mundial. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أحيـي سلفكم، معالـي السيد جان بينغ، على الجهود الحثيثة التي بذلها في عملية التحضير لاجتماع القمة العالمي. |
El documento final de la cumbre pide que se hagan esfuerzos para atender a las necesidades especiales de África. | UN | والوثيقة الختامية لاجتماع القمة تدعو إلى بذل الجهود لتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا. |
Admiramos la entrega y la destreza con las cuales el Presidente Ping dirigió los preparativos de la cumbre. | UN | إننا معجبون بالتفاني والمهارة اللذين أدار بهما الرئيس بينغ التحضيرات لاجتماع القمة. |
El Pakistán participó de manera activa en los preparativos de la cumbre y de sus conclusiones y contribuyó constructivamente en ese sentido. | UN | لقد شاركت باكستان بنشاط وساهمت بشكل بناء في التحضير لاجتماع القمة ووثيقته الختامية. |
Nosotros, como Estados Miembros, al concluir el documento final de la cumbre hemos dado muestras de valentía y creatividad por una parte y de tozudez e indecisión por la otra. | UN | وقد أظهرنا، بوصفنا دولا أعضاء، عند الانتهاء من صياغة الوثيقة الختامية لاجتماع القمة مزيجا من الشجاعة وروح الابتكار، من ناحية، وعنادا وترددا، من ناحية أخرى. |
Muchos manifestaron su desilusión por el hecho de no haberse mencionado el desarme y la no proliferación en el documento final de la cumbre mundial. | UN | وأعرب الكثيرون عن خيبة أملهم لعدم إدراج نص عن نزع السلاح وعدم الانتشار في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة. |
El resultado de la cumbre es el mandato claro de operar cambios para solucionar los problemas que tiene el mundo desde hace tiempo. | UN | والوثيقة الختامية لاجتماع القمة هي ولاية واضحة للتغيير، إذ تخاطب التحديات التي واجهها العالم وقتا طويلا. |
Recientemente, en el Documento Final de la cumbre, no se propone una solución para esas cuestiones. | UN | وقد عجزت الوثيقة الختامية لاجتماع القمة مؤخرا أيضا عن اقتراح طريق للتقدم بالنسبة لهاتين المسألتين. |
En primer lugar, en lo que se refiere a la aplicación del documento final de la cumbre, este año marca el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas. | UN | أولا، فيما يتعلق بتنفيذ الوثيقة الختامية لاجتماع القمة تصادف هذه السنة الذكرى السنوية الستين للأمم المتحدة. |
El acuerdo para crear esta Comisión es un logro principal de la cumbre. | UN | والاتفاق على إنشاء هذه اللجنة إنجاز رئيسي لاجتماع القمة. |
Estas iniciativas encomiables han sido avaladas en el Documento Final de la cumbre de 2005. | UN | وقد تم تأييد تلك المبادرات الجديرة بالثناء في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة لعام 2005. |
El período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social de 2005 se concibió deliberadamente como parte de los preparativos para la cumbre mundial de 2005. | UN | تم التفكير المتعمَّد في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2005 باعتبارها جزءا من عمليات التحضير لاجتماع القمة العالمي في عام 2005. |