El informe completo de la reunión del Grupo de Expertos está disponible como documento de antecedentes. | UN | ويتوفر التقرير الكامل لاجتماع فريق الخبراء كوثيقة أساسية. |
Se propone la realización de una serie de actividades importantes como seguimiento de la reunión del Grupo de Expertos. | UN | وهو يقترح الأنشطة الرئيسية التي سيتم تنفيذها كمتابعة لاجتماع فريق الخبراء. |
En 2012, fue elegida Relatora del Foro y Relatora de la reunión del Grupo de Expertos del Foro sobre la Violencia contra la Mujer. | UN | في عام 2012، انتُخبت مقررا للمنتدى ومقررا لاجتماع فريق الخبراء المعني بالعنف ضد المرأة. |
Nota conceptual para la reunión del Grupo de Expertos sobre los Pueblos Indígenas y los Bosques | UN | مذكرة مفاهيمية لاجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن الشعوب الأصلية والغابات |
En el anexo II del presente informe se indican los documentos preparados para la reunión del Grupo de Expertos. | UN | ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير الوثائق التي أُعدت لاجتماع فريق الخبراء. |
Los 25.700 dólares restantes, que suponen una disminución de 27.900 dólares, corresponden a la reunión del grupo de expertos en estimaciones y proyecciones demográficas. | UN | وستبلــغ الاحتياجــات المقدرة لاجتماع فريق الخبراء المعني بالتقديرات والاسقاطات الديمغرافية ٧٠٠ ٢٥ دولار، مما يعكس انخفاضا قدره ٩٠٠ ٢٧ دولار. |
Había, pues, que contestar varias preguntas para llegar a una evaluación general de la reunión del Grupo de Expertos: ¿Eran los expertos verdaderos expertos? | UN | ولذلك يجب الاجابة على عدد من اﻷسئلة في محاولة إجراء تقييم شامل لاجتماع فريق الخبراء: هل الخبراء الذين شاركوا في الاجتماع خبراء حقا؟ نعم. |
Conclusiones principales de la reunión del Grupo de Expertos | UN | رابعا - الاستنتاجات الرئيسية لاجتماع فريق الخبراء |
III. Medidas de seguimiento de la reunión del Grupo de Expertos | UN | ثالثا - إجراءات المتابعة لاجتماع فريق الخبراء |
Celebramos también los resultados positivos de la reunión del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la aplicación del Programa de Acción de las Naciones Unidas para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. | UN | كما نرحب بالنتائج الإيجابية لاجتماع فريق الخبراء الحكوميين بشأن تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه. |
El informe final de la reunión del Grupo de Expertos se puede consultar en el sitio web de la División de Estadística. | UN | 6 - والتقرير النهائي لاجتماع فريق الخبراء متاح على الموقع الشبكي لشعبة الإحصاءات. |
La copresidenta de la reunión del Grupo de Expertos celebrada en Roma, Grace Kyomuhendo (Uganda), formuló una declaración. | UN | 26 - وأدلـت ببيـان الرئيسة المشاركة لاجتماع فريق الخبراء الذي عـُـقد في روما، السيدة غريـس كيـُـوموهينـدو (أوغنـدا). |
En el informe se hace un resumen de las principales conclusiones y recomendaciones de la reunión del Grupo de Expertos en medición de la migración internacional: conceptos y métodos, celebrada en Nueva York, del 4 al 7 de diciembre de 2006. | UN | ويلخص التقرير الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية لاجتماع فريق الخبراء بشأن قياس الهجرة الدولية: المفاهيم والطرائق، المعقود في نيويورك، من 4 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
Según las indicaciones del Coordinador del Grupo de los Estados de Europa central y oriental, los miembros de éste proponen nombrar al Embajador de Letonia, Sr. Jānis Kārkliņš, Presidente de la reunión del Grupo de Expertos Gubernamentales que se celebrará en junio de 2007. | UN | ووفقاً لما أوضحه منسق مجموعة دول أوروبا الوسطى والشرقية، يقترح أعضاء هذه المجموعة تعيين سفير لاتفيا، السيد يانيس كاركلينز، رئيساً لاجتماع فريق الخبراء الحكوميين الذي سيعقد في حزيران/ يونيه 2007. |
El objetivo general de la reunión del Grupo de Expertos es contribuir a mejorar las condiciones de vida de los indígenas de la zonas urbanas y la realización de sus derechos humanos. | UN | 4 - ويتمثل الهدف العام لاجتماع فريق الخبراء في تقديم إسهام من شأنه أن يؤدي إلى تحسين الأوضاع المعيشية للشعوب الأصلية الحضرية وإعمال حقوق الإنسان الخاصة بهذه الشعوب. |
El informe describe las medidas aplicadas desde el 41º período de sesiones y resume las principales conclusiones y recomendaciones de la reunión del Grupo de Expertos celebrada en Nueva York del 8 al 10 noviembre de 2010. | UN | ويصف التقرير الخطوات المنفَّذة منذ انعقاد الدورة الحادية والأربعين ويوجز الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية لاجتماع فريق الخبراء المعقود في نيويورك في الفترة من 8 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
También debatió varias cuestiones relativas a las políticas de defensa del consumidor y de cooperación internacional en la esfera de la competencia y de la defensa del consumidor y elaboró sus recomendaciones para la reunión del Grupo de Expertos de Ginebra. | UN | وناقش أيضا قضايا مختلفة تتعلق بحماية المستهلكين وبالتعاون الدولي في مجال المنافسة وحماية المستهلكين، ووضع توصياته لاجتماع فريق الخبراء في جنيف. |
3. Fortalecimiento del mecanismo de seguimiento del Programa de Acción y preparativos para la reunión del Grupo de Expertos de 2011 y la Conferencia de Examen de 2012 | UN | 3 - تعزيز آلية متابعة برنامج العمل، والتحضيرات لاجتماع فريق الخبراء في عام 2011 ومؤتمر الاستعراض لعام 2012 |
III. Fortalecimiento del mecanismo de seguimiento del Programa de Acción y preparativos para la reunión del Grupo de Expertos de 2011 y la Conferencia de | UN | ثالثا - تعزيز آلية متابعة برنامج العمل، والأعمال التحضيرية لاجتماع فريق الخبراء لعام 2011 والمؤتمر الاستعراضي لعام 2012 |
4. Apoyo sustantivo a la reunión del grupo de expertos de la Región sobre el Programa de Acción Regional para Asia (299.500 dólares); | UN | ٤- تقديـــم دعـــم فني لاجتماع فريق الخبراء اﻹقليمي المعني ببرنامج العمل اﻹقليمي ﻵسيا )٠٠٥ ٩٩٢ دولار(؛ |
1. La finalidad del presente programa provisional para la reunión de expertos militares sobre las MDMA es facilitar y apoyar la preparación de los expertos participantes. | UN | 1- الغرض من جدول الأعمال المؤقت لاجتماع فريق الخبراء العسكريين المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد هو تيسير ودعم الأعمال التحضيرية للخبراء المشاركين. |
Participó en la redacción del texto de negociación del Convenio de la SAARC sobre estupefacientes y sustancias psicotrópicas y se desempeñó como presidente de la reunión del grupo de especialistas en leyes de la SAARC en la que se negoció el convenio en Colombo (1990). | UN | :: شارك في صياغة نص التفاوض على اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المعنية بمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، وعمل رئيسا لاجتماع فريق الخبراء القانونيين لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي الذي تفاوض بشأن الاتفاقية في كولومبو (1990)؛ |