La información debe ser adecuada a la edad y estar adaptada a las necesidades de los niños, y debe presentarse de maneras que los niños acepten y comprendan. | UN | وينبغي أن تكون المعلومات مناسبة من حيث العمر وملائمة لاحتياجات الطفل. ويجب تقديمها بطريقة مقبولة ومفهومة بالنسبة للأطفال. |
La Sra. Hadar (Israel) dice que Israel ha sido tradicionalmente una sociedad basada en la familia que presta especial atención a las necesidades de los niños y que en 1990 se adhirió a la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | ١ - السيدة هادار )إسرائيل(: قالت إن إسرائيل بحكم تقاليدها مجتمع أسري يولي اهتماما خاصا لاحتياجات الطفل. |
Esta reunión, a la que asistieron una amplia red de funcionarios gubernamentales, representantes del mundo académico y expertos en derechos del niño, así como asociaciones intergubernamentales y de la sociedad civil, dedicó gran atención a la prevención de la violencia y la promoción de criterios éticos y adaptados a las necesidades de los niños en la prestación de asesoramiento y apoyo a los niños víctimas de la violencia. | UN | وكان من بين الحضور شبكة واسعة من المسؤولين الحكوميين والأكاديميين والخبراء في حقوق الطفل، ومنظمات حكومية دولية، ومنظمات من المجتمع المدني، وأَوْلى الاجتماع عنايةً فائقة لمنع العنف وللتشجيع على اتباع نُهُج أخلاقية ومراعية لاحتياجات الطفل في إسداء المشورة للأطفال ضحايا العنف ودعمهم. |
Preferimos adaptar un programa a las necesidades del niño. | Open Subtitles | نُفضل أن نُصمم برنامج لاحتياجات الطفل. |
Estos enfoques ponen las actividades de reforma de la educación en un mismo conjunto, proporcionan a los gobiernos un marco pertinente para mejorar la calidad de educación, logran la participación de los interesados en todos los niveles, promueven la enseñanza y el aprendizaje centrados en los niños, y alientan a los docentes a que respondan a las necesidades de los niños. | UN | وتجمع نُهُج المدارس المراعية لاحتياجات الأطفال جهود إصلاح التعليم تحت مظلة واحدة، وتزود الحكومات بإطار مناسب لتحسين نوعية التعليم، وتُشرك فعلياً أصحاب المصلحة على جميع المستويات، وتشجع سبل التعليم والتعلم التي تركز على الطفل، وتشجع المربيين على الاستجابة لاحتياجات الطفل. |
d) Por " adaptado a las necesidades de los niños " se entenderá un enfoque en que se tenga en cuenta el derecho del niño a recibir protección, así como sus necesidades individuales y sus opiniones, en consonancia con la edad y madurez del niño; | UN | (د) يعني تعبير " مراع لاحتياجات الطفل " النهج الذي يأخذ في الحسبان حق الطفل في الحماية واحتياجات الطفل وآراءه الفردية وفقا لعمر الطفل ومقدار نضجه؛ |
d) Preparen encuestas basadas en la población y metodologías adaptadas a las necesidades de los niños para reunir datos sobre los niños, inclusive encuestas sobre delincuencia y victimización, que permitan evaluar la naturaleza y el alcance de la violencia contra niños; | UN | (د) استحداث استقصاءات سكانية ومنهجيات مراعية لاحتياجات الطفل ترمي إلى جمع بيانات عن الأطفال، بما في ذلك استقصاءات بشأن الجريمة والإيذاء، بما يتيح تقييم طبيعة العنف الممارس ضد الأطفال ومداه؛ |
d) Por " adaptado a las necesidades de los niños " se entenderá un enfoque en que se tenga en cuenta el derecho del niño a recibir protección, así como sus necesidades individuales y sus opiniones, en consonancia con la edad y madurez del niño; | UN | (د) يعني تعبير " مراع لاحتياجات الطفل " النهج الذي يأخذ في الحسبان حق الطفل في الحماية واحتياجات الطفل وآراءه الفردية وفقا لعمر الطفل ومقدار نضجه؛ |
d) Preparen encuestas basadas en la población y metodologías adaptadas a las necesidades de los niños para reunir datos sobre los niños, inclusive encuestas sobre delincuencia y victimización, que permitan evaluar la naturaleza y el alcance de la violencia contra niños; | UN | (د) استحداث استقصاءات سكانية ومنهجيات مراعية لاحتياجات الطفل ترمي إلى جمع بيانات عن الأطفال، بما في ذلك استقصاءات بشأن الجريمة والإيذاء، بما يتيح تقييم طبيعة العنف الممارس ضد الأطفال ومداه؛ |
d) Por " adaptado a las necesidades de los niños " se entenderá un enfoque en que se tenga en cuenta el derecho del niño a recibir protección, así como sus necesidades individuales y sus opiniones, en consonancia con la edad y madurez del niño; | UN | (د) يعني تعبير " مراع لاحتياجات الطفل " النهج الذي يأخذ في الحسبان حق الطفل في الحماية واحتياجات الطفل وآراءه الفردية وفقا لعمر الطفل ومقدار نضجه؛ |
d) Preparen encuestas basadas en la población y metodologías adaptadas a las necesidades de los niños para reunir datos sobre los niños, inclusive encuestas sobre delincuencia y victimización, que permitan evaluar la naturaleza y el alcance de la violencia contra niños; | UN | (د) استحداث استقصاءات سكانية ومنهجيات مراعية لاحتياجات الطفل ترمي إلى جمع بيانات عن الأطفال، بما في ذلك استقصاءات بشأن الجريمة والإيذاء، بما يتيح تقييم طبيعة العنف الممارس ضد الأطفال ومداه؛ |
d) Por " adaptado a las necesidades de los niños " se entenderá un enfoque en que se tenga en cuenta el derecho del niño a recibir protección, así como sus necesidades y opiniones, en consonancia con la edad y madurez del niño; | UN | (د) يعني تعبير " مراع لاحتياجات الطفل " وتعبير " بحس مرهف " النهج الذي يأخذ في الحسبان حق الطفل في الحماية واحتياجات الطفل وآراءه الفردية وفقاً لعُمر الطفل ومقدار نضجه؛ |
d) Preparen encuestas de población y metodologías adaptadas a las necesidades de los niños para reunir datos sobre los niños, inclusive encuestas sobre delincuencia y victimización, que permitan evaluar la naturaleza y el alcance de la violencia contra niños; | UN | (د) استحداث استقصاءات سكَّانية ومنهجيات مراعية لاحتياجات الطفل ترمي إلى جمع بيانات عن الأطفال، بما في ذلك استقصاءات بشأن الجريمة والإيذاء، بما يتيح تقييم طبيعة العنف الممارس ضد الأطفال ومداه؛ |
d) Por " adaptado a las necesidades de los niños " se entenderá un enfoque en que se tenga en cuenta el derecho del niño a recibir protección, así como sus necesidades y opiniones, en consonancia con la edad y madurez del niño; | UN | (د) يعني تعبير " مراع لاحتياجات الطفل " وتعبير " بحس مرهف " النهج الذي يأخذ في الحسبان حق الطفل في الحماية واحتياجات الطفل وآراءه الفردية وفقاً لعُمر الطفل ومقدار نضجه؛ |
d) Preparen encuestas de población y metodologías adaptadas a las necesidades de los niños para reunir datos sobre los niños, inclusive encuestas sobre delincuencia y victimización, que permitan evaluar la naturaleza y el alcance de la violencia contra niños; | UN | (د) استحداث استقصاءات سكانية ومنهجيات مراعية لاحتياجات الطفل ترمي إلى جمع بيانات عن الأطفال، بما في ذلك استقصاءات بشأن الجريمة والإيذاء، بما يتيح تقييم طبيعة العنف الممارس ضد الأطفال ومداه؛ |
d) Por " adaptado a las necesidades de los niños " se entenderá un enfoque en que se tenga en cuenta el derecho del niño a recibir protección, así como sus necesidades y opiniones, en consonancia con la edad y madurez del niño; | UN | (د) يعني تعبير " مراع لاحتياجات الطفل " وتعبير " بحس مرهف " النهج الذي يأخذ في الحسبان حق الطفل في الحماية واحتياجات الطفل وآراءه الفردية وفقاً لعُمر الطفل ومقدار نضجه؛ |
d) Preparen encuestas de población y metodologías adaptadas a las necesidades de los niños para reunir datos sobre los niños, inclusive encuestas sobre delincuencia y victimización, que permitan evaluar la naturaleza y el alcance de la violencia contra niños; | UN | (د) استحداث استقصاءات سكانية ومنهجيات مراعية لاحتياجات الطفل ترمي إلى جمع بيانات عن الأطفال، بما في ذلك استقصاءات بشأن الجريمة والإيذاء، بما يتيح تقييم طبيعة العنف الممارس ضد الأطفال ومداه؛ |
Al mismo tiempo que tomó nota del establecimiento de la Comisión Consultiva en 2001, el Comité lamentó la ausencia de una estructura de seguimiento independiente y orientada a las necesidades del niño, con un mandato que incluya atribuciones para recibir y abordar quejas individuales relacionadas con los derechos del niño. | UN | ومع إحاطتها علماً بإنشاء اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان في عام 2001، فقد أعربت عن أسفها لعدم وجود آلية رصد مستقلة ومراعية لاحتياجات الطفل تشمل ولايتها سلطة تلقي وتوجيه شكاوى فردية تتعلق بحقوق الطفل. |
En 2009, los principios de las " escuelas amigas de los niños " se incorporaron en las políticas de los dos países más populosos del mundo. | UN | وقد أدرجت مبادئ نهج المدرسة المراعية لاحتياجات الطفل في سياسات أكبر بلدين في العالم من حيث عدد السكان في عام 2009. |
El proyecto de ley prevé procedimientos especiales para proteger a los niños y, sobre todo, prevé graves castigos para los autores de actos de violencia sexual y malos tratos físicos, así como para las fuerzas y los grupos armados que recluten y utilicen niños. | UN | ويتضمن مشروع القانون إجراءات مراعية لاحتياجات الطفل وينص بالخصوص على عقوبات شديدة على أعمال العنف الجنسي والاعتداء البدني، وتجنيد الأطفال أو استخدامهم على أيدي القوات والجماعات المسلحة. |
14. Todas las interacciones descritas en las presentes Directrices deberán realizarse de forma adaptada al niño, en un ambiente adecuado a sus necesidades especiales y según sus aptitudes, su edad, madurez intelectual y la evolución de su capacidad. | UN | 14 - ينبغي القيام بكل عمليات التفاعل المبينة في هذه المبادئ التوجيهية على نحو مراع لاحتياجات الطفل داخل بيئة ملائمة تلبي احتياجات الطفل الخاصة، تبعا لقدراته وسنه ونضجه الفكري وتطور إمكاناته. |
La organización llevó a cabo la iniciativa de escuelas amigas de la infancia del UNICEF en Camboya. | UN | قامت المنظمة بتنفيذ مبادرة المدارس المراعية لاحتياجات الطفل التي أعدتها منظمة اليونسيف في كمبوديا. |
Las actividades informativas y de comunicación apuntan a que la población, los gobiernos y las instituciones ahonden su comprensión de las necesidades del niño, así como a definir la función que ha de cumplir la sociedad para satisfacer esas necesidades. | UN | ويجري توجيه أنشطة اﻹعلام والاتصال إلى خلق فهم أعمق لاحتياجات الطفل لدى السكان، والحكومات والمؤسسات. وتسعى هذه اﻷنشطة أيضا إلى تحديد دور المجتمع في تلبية تلك الاحتياجات. |