"لاحق لإتاحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ulterior para que
        
    • ulterior a fin de permitir que
        
    • posterior para dar
        
    • posterior a fin
        
    El Presidente comunica a la Asamblea General que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución VII se aplaza hasta una fecha ulterior para que la Quinta Comisión tenga tiempo de examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بتأجيل اتخاذ إجراء بشأن القرار الثامن إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت أمام اللجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    El Presidente comunica a la Asamblea General que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución III se aplaza hasta una fecha ulterior para que la Quinta Comisión tenga tiempo de examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بتأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت أمام اللجنة الثالثة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    El Presidente comunica a la Asamblea General que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución XXVIII se aplaza hasta una fecha ulterior para que la Quinta Comisión tenga tiempo de examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بتأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثامن والعشرين إلى تاريخ لاحق لإتاحة الفرصة للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    El Presidente informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre los proyectos de resolución IV y VI se aplaza hasta una fecha ulterior a fin de permitir que la Quinta Comisión examine sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه تم إرجاء البت في مشروعي القرارين الرابع والسادس إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليهما في الميزانية البرنامجية.
    El Presidente informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución II se aplaza hasta una fecha ulterior a fin de permitir que la Quinta Comisión examine sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه تم إرجاء البت في مشروع القرار الثاني إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Se comunica a la Asamblea General que la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución A/62/L.29 se ha aplazado a una fecha posterior para dar tiempo a la celebración de consultas. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأنه أرجئ البت في مشروع القرار A/62/L.29 حتى موعد لاحق لإتاحة الوقت لإجراء مشاورات.
    El Presidente comunica a la Asamblea General que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución II se aplaza hasta una fecha ulterior para que la Quinta Comisión tenga tiempo de examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بتأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثاني إلى تاريخ لاحق لإتاحة الفرصة للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Antes de proseguir, quisiera informar a los miembros de que la adopción de una decisión sobre el proyecto de resolución I, titulado " Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares " , se aplace hasta una fecha ulterior para que la Quinta Comisión tenga tiempo de examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN قبل المضي قدما، أود أن أبلغ الأعضاء بأن اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الأول، المعنون " الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم " ، مؤجل إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت أمام اللجنة الخامسة حتى تستعرض الآثار المترتبة عليه في ميزانيتها البرنامجية.
    Antes de continuar, quisiera informar a los miembros de que la adopción de una decisión sobre el proyecto de resolución II, titulado " Situación de los derechos humanos en Myanmar " , se aplaza hasta una fecha ulterior para que la Quinta Comisión pueda examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN قبل مواصلة العمل، أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار الثاني، المعنون " حالة حقوق الإنسان في ميانمار " ، قد أرجئ إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت لاستعراض اللجنة الخامسة للآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية.
    Se comunica a la Asamblea General que la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución III recomendado por la Segunda Comisión en el párrafo 20 de su informe (A/64/420/Add.1) ha sido aplazada hasta una fecha ulterior para que la Quinta Comisión pueda examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروع القرار الثالث الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة 20 من تقريرها (A/64/420/Add.1). سيؤجل إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت أمام اللجنة الخامسة كي تستعرض آثاره المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Se comunica a la Asamblea General que la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución recomendado por la Segunda Comisión en el párrafo 8 de su informe (A/64/422/Add.2) ha sido aplazada hasta una fecha ulterior para que la Quinta Comisión pueda examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة 8 من تقريرها (A/64/422/Add.2 (Part II)). سيؤجل إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت أمام اللجنة الخامسة كي تستعرض آثاره المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Se informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución III recomendado por la Tercera Comisión en el párrafo 27 de su informe (A/65/454) ha sido aplazada a una fecha ulterior para que la Quinta Comisión pueda examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروع القرار الثالث الذي أوصت اللجنة الثالثة باعتماده في الفقرة 27 من تقريرها (A/65/454) أرجئ إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Se informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución II recomendado por la Tercera Comisión en el párrafo 25 de su informe (A/65/456/Add.3) ha sido aplazada a una fecha ulterior para que la Quinta Comisión pueda examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروع القرار الثاني الذي أوصت اللجنة الثالثة باعتماده في الفقرة 25 من تقريرها (A/65/456/Add.3) أرجئ إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Se comunica a la Asamblea General que la adopción de medidas respecto del proyecto de resolución II recomendado por la Tercera Comisión en el párrafo 33 de su informe (A/66/462/Add.3) se ha aplazado a una fecha ulterior para que la Quinta Comisión pueda examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلغت الجمعية العامة أن البت في مشروع القرار الثاني الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة 33 من تقريرها (A/66/462/Add.3) سوف يُرجأ إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Se informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución IV (El tratado sobre el comercio de armas) recomendado por la Primera Comisión en el párrafo 94 de su informe (A/67/409) ha sido aplazada a una fecha ulterior para que la Quinta Comisión pueda examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلغت الجمعية العامة بأنه تم تأجيل البت في مشروع القرار الرابع (معاهدة تجارة الأسلحة) الذي أوصت به اللجنة الأولى في الفقرة 94 من تقريرها (A/67/409) إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Se informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución XVI recomendada por la Tercera Comisión en el párrafo 137 de su informe (A/67/457/Add.2) ha sido aplazada a una fecha ulterior para que la Quinta Comisión pueda examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلغت الجمعية العامة بأنه تم تأجيل البت في مشروع القرار السادس عشر الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة 137 من تقريرها (A/67/457/Add.2) إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    El Presidente informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución VI se aplaza hasta una fecha ulterior a fin de permitir que la Quinta Comisión examine sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه تم إرجاء البت في مشروع القرار السادس إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Se informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución IV se aplaza hasta una fecha ulterior a fin de permitir que se examinen sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN وأُبلغت الجمعية العامة بإرجاء البت في مشروع القرار الرابع إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت اللازم لاستعراض الآثـار المترتبـة عليـه فـي الميزانية البرنامجية.
    El Presidente interino informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución XXV se aplaza hasta una fecha ulterior a fin de permitir que la Quinta Comisión examine sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغ الرئيس بالنيابة الجمعية العامة بإرجاء البت في مشروع القرار الخامس والعشرين إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Se informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas respecto del proyecto de resolución IV se aplaza hasta una fecha ulterior a fin de permitir que la Quinta Comisión examine sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلغت الجمعية العامة أن البت في مشروع القرار الرابع أُرجئ إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Antes de seguir adelante, quisiera informar a los miembros que la adopción de una decisión sobre el proyecto de resolución II, titulado " Situación de los derechos humanos en Myanmar " , se aplaza hasta una fecha posterior para dar tiempo a que la Quinta Comisión examine sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN قبل المضي في العمل، أود أن أبلغ الأعضاء بأن البتّ في مشروع القرار الثاني، المعنون " حالة حقوق الإنسان في ميانمار " ، قد تأجل إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت أمام اللجنة الخامسة لاستعراض آثاره على ميزانيتها البرنامجية.
    Deseo informar a los miembros de que la decisión respecto del proyecto de resolución II, titulado " Derechos del Niño " , ha quedado aplazada para una fecha posterior a fin de dar tiempo a la Quinta Comisión de que examine sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار الثاني، المعنون " حقوق الطفل " ، قد أرجئ إلى وقت لاحق لإتاحة وقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المالية المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus