"لازالوا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todavía
        
    • aún
        
    • sigue
        
    • continuan
        
    Si todavía siguen vivos, tendrán que esperar. Open Subtitles إذا كانوا لازالوا أحياء فسيضطرون للإنتظار
    todavía vienen a por nosotros por fraude. Open Subtitles لازالوا مصرين على مقاضاتنا بتهمة الإحتيال
    Sé que la gente todavía cree que ingerir es mejor para la retención, pero ya que estamos tratando de experimentar lo que hicieron nuestros antepasados, por favor, hagámoslo solo desde la lectura ocular real, ¿de acuerdo? TED أعرف بعض الناس لازالوا يعتقدون أن الهضم أفضل وسيلة للإحتفاظ بالمعلومات، ولكن بما أننا نحاول أن نُجرب ما قام به أسلافنا، صحيح، دعونا فقط نقوم بالقراءة البصرية الفعلية من فضلكم، حسنًا؟
    La gente vive correctamente cada día, y ni aún así son felices. Open Subtitles الناس تعيش بطريقة صحيحة كل يوم و لازالوا غير سعداء.
    Los forenses están aún barriendo la escena. Open Subtitles الأدلة الجنائية لازالوا يفتشون مكان الحدث
    Por lo que sabemos, aún hay gente ahí fuera que quiere hacerte daño. Open Subtitles كما نعلم جميعاً ، ثمّة أناس بالخارج، لازالوا يكنون الآذى لكَ.
    Nos llamamos Conejos Muertos... para recordar todo nuestro sufrimiento... y como llamada a los que todavía sufren para que se nos unan... sin importar lo lejos que estén de nuestro hogar común al otro lado del mar. Open Subtitles اسمنا هو الأرانب الميتة لكى نذكر الجميع بمعاناتنا وكذلك لندعوا من لازالوا يعانوا أن ينضموا إلينا
    todavía están apagando el fuego del choque. Open Subtitles لازالوا يحاولون اطفاء النيران من جرَّاء الحادث
    todavía está tratando de desactivar el resto de las plantas nucleares y todos los demás también están trabajando en eso. Open Subtitles لازالوا يحاولون إغلاق المفاعلات المتبقية والجميع لازال يتابع هذا الأمر
    Dile que Edgard todavía está tratando de controlar el núcleo del sistema y es todo lo que sabemos en los últimos 15 minutos. Open Subtitles أخبريه أنهم لازالوا يحاولون السيطرة على ملفات النظام وسنعرف المزيد خلال 15 دقيقة
    Le dijo a su prometido que no lo volvería a ver, pero ella y su ex todavía eran amigos. Open Subtitles لقد وعدت خطيبها بأن لا تراه بعد الآن هي وعشيقها السابق لازالوا أصدقاء
    No usó la tarjeta para salir, está todavía aquí. Open Subtitles إنه لم يستخدمها للخروج لابد أنهم لازالوا هنا
    Muy bien, todavía pueden operar de alguna forma. Open Subtitles أمرك، سيدي حسناً، يبدو أنهم لازالوا في نطاق الفعالية
    Esta gente salvó a este pueblo de la aniquilación sin decir nada de los millones de personas que todavía están vivos ahora mismo gracias a ellos. Open Subtitles هؤلاء الناس انقذوا هذه البلدة من ألابادة لعدم قول شي الي ملايين الناس الذين لازالوا أحياء بسببهم
    Me defendí a mí mismo en Middlebrook, aún así me niegan lo que me deben". Open Subtitles أنا دافعت عن نفسي في ميدلبروك، و حتى الان لازالوا ينكرون ما استحقه
    La gente sigue muriendo en Burkina Faso, y el acceso a agua potable limpia es aún un gran problema. TED الناس لازالوا يموتون في بوركينا فاسو والحصول على ماء نظيف للشرب لازالت مشكلة كبيرة
    Querido amigo, tenemos varios supervivientes aún del último naufragio. Open Subtitles صديقى العزيز, لدينا العديد من الناجين منذ آخر حُطام سفينة و هم لازالوا فى هذا المنزل.
    aún en la segunda división. Open Subtitles ـ إنهم فى المرتبة السادسة لازالوا ضمن فرق الدرجة الثانية
    - aún siguen ahí. - ¿Cogiste al gorila joven? Open Subtitles لازالوا بأعلى التل هل أمسكوا بالغوريلا الصغيرة
    Matamos 700 a quemarropa y aún así, ganaron la posición. Open Subtitles لقد قتلنا 700 رجل عن كثب و لازالوا يأخذون الأرض.
    Si ellos continuan corriendo diagnosticos en la nave, Open Subtitles ، لو انهم لازالوا يجرون فحوصات على السفينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus