B. Criterio propuesto para el examen de los inventarios de GEI 12 - 15 5 | UN | باء - النهج المقترح لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة 12 - 15 5 |
En el IIN se proporcionará cualquier otra información que sea útil para el examen de los inventarios pero que no se utilice directamente para calcular las emisiones. | UN | وينبغي تقديم المعلومات الأخرى المفيدة لاستعراض قوائم الجرد، والتي لا تستخدم مباشرة في حساب تقديرات الانبعاثات، من خلال التقرير عن قوائم الجرد الوطنية. |
La CP aprobará las directrices revisadas para el examen de los inventarios de GEI. Anexo II | UN | يعتمد مؤتمر الأطراف المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة. |
Destinatarios. Cincuenta examinadores experimentados, examinadores que hayan completado con éxito el curso básico sobre el examen de los inventarios de gases de efecto invernadero y examinadores principales. | UN | الجمهور المستهدف: 50 خبيراً من خبراء الاستعراض المتمرسين وغيرهم من خبراء الاستعراض الذين نجحوا في إكمال الدورة الأساسية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة وخبراء الاستعراض الرئيسيين. |
4. Decide hacer extensivo el código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial en el examen de los inventarios previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto al examen de la información sobre las cantidades atribuidas previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto. | UN | 4- يقرر تمديد العمل بمدونة الممارسة المتعلقة بمعالجة المعلومات السرية لاستعراض قوائم الجرد بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو() لتشمل استعراض المعلومات المتعلقة بوحدات الكمية المسندة بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو. |
7. El proyecto de directrices para el examen de los GEI consta de tres partes. | UN | 7- يتضمن مشروع المبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة ثلاثة أجزاء. |
Se necesitarán fondos adicionales para efectuar los exámenes técnicos en la medida propuesta en el proyecto de directrices para el examen de los GEI. | UN | وسيتطلب أموالاً إضافية إجراء الاستعراضات التقنية إلى المدى المقترح في مشروع المبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة. |
Tal vez se requiera de una a tres semanas para el examen de los inventarios y la preparación del informe o el examen de las respuestas de las Partes en el anexo I. | UN | وقد يلزم أسبوع إلى ثلاثة أسابيع من وقت الخبير لاستعراض قوائم الجرد وإعداد التقرير والنظر في الردود الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
B. Criterio propuesto para el examen de los inventarios de GEI | UN | باء- النهج المقترح لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة |
39. El método propuesto para el examen de los inventarios podría comenzar en 2000, suponiendo que se disponga de recursos para el bienio siguiente. | UN | 39- ويمكن أن يبدأ النهج المقترح لاستعراض قوائم الجرد في عام 2000، إذا افترض توفر الموارد لفترة السنتين القادمة. |
En el proceso de examen de los cambios introducidos en el sistema nacional se respetará el plazo para el examen de los inventarios nacionales descrito en la parte II de las presentes directrices. | UN | وتتبع عملية استعراض التغيرات في النظام الوطني الجدول الزمني المحدد في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم الجرد الوطنية. |
A. Curso básico para el examen de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo I | UN | ألف - الدورة الأساسية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة للأطراف المدرجة في المرفق الأول |
A. Curso básico para el examen de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo I | UN | ألف - الدورة الأساسية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة للأطراف المدرجة في المرفق الأول |
1. Curso básico para el examen de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo I | UN | 1- الدورة الأساسية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة للأطراف المدرجة في المرفق الأول |
1. Curso básico para el examen de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo I | UN | 1- الدورة الأساسية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة للأطراف المدرجة في المرفق الأول |
El OSACT acordó además celebrar el segundo taller en el primer semestre de 2014, a fin de proseguir los debates sobre las directrices revisadas para el examen de los inventarios de GEI. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية علاوة على ذلك على عقد حلقة العمل الثانية في الجزء الأول من عام 2014 لمواصلة المناقشات المتعلقة بالمبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة. |
:: Pedirá a la secretaría que prepare un informe sobre el segundo taller, que contenga el proyecto de directrices revisadas para el examen de los inventarios de GEI, como aportación a las deliberaciones del OSACT 40; | UN | :: تطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن حلقة العمل الثانية، يتضمن مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة، كمدخلات لمناقشات الدورة 40 للهيئة؛ |
Las Partes proseguirán los debates sobre las directrices revisadas para el examen de los inventarios de GEI y los principios para racionalizar el proceso de examen de esos inventarios. | UN | تواصل الأطراف مناقشاتها بشأن المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة ومبادئ تبسيط عملية استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة. |
Destinatarios. Cincuenta examinadores experimentados, examinadores que hayan terminado con éxito el curso básico sobre el examen de los inventarios de gases de efecto invernadero y examinadores principales. | UN | الجمهور المستهدف: 50 خبيراً من خبراء الاستعراض المتمرسين وغيرهم من خبراء الاستعراض الذين نجحوا في إكمال الدورة الأساسية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة، ومن خبراء الاستعراض الرئيسيين |
4. Decide hacer extensivo el código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial en el examen de los inventarios previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto2 al examen de la información sobre las cantidades atribuidas previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto. | UN | 4- يقرر تمديد العمل بمدونة الممارسة المتعلقة بمعالجة المعلومات السرية لاستعراض قوائم الجرد بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو() لتشمل استعراض المعلومات المتعلقة بوحدات الكمية المسندة بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو. |
Tales exámenes podrían considerarse una versión más centrada y rigurosa del examen de los inventarios que figura en los actuales exámenes a fondo de las comunicaciones nacionales. | UN | ويمكن اعتبار هذه الاستعراضات بمثابة صيغة أكثر تركيزا ودقة لاستعراض قوائم الجرد التي تتناولها الاستعراضات المتعمقة الحالية للبلاغات الوطنية. |
El Centro está promoviendo una mayor inclusión de los grupos marginados en el próximo proceso de revisión de las listas electorales en el Congo y el Gabón y ha instado a los órganos de gestión electoral a que envíen equipos a las comunidades indígenas remotas y a que realicen visitas domiciliarias para identificar e inscribir a las personas con discapacidad y los pueblos indígenas. | UN | وينادي المركز بزيادة إدماج الفئات المهمشة أثناء العملية المرتقبة لاستعراض قوائم الناخبين في غابون والكونغو، وحث الهيئات القائمة على إدارة الانتخابات على إيفاد أفرقة إلى المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية في المناطق النائية، وإلى طرق جميع الأبواب لتحديد وتسجيل الأشخاص ذوي الإعاقة وأبناء الشعوب الأصلية. |