"لاستعراض معاهدة عدم الانتشار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Examen del TNP
        
    • encargada del examen del TNP
        
    • Examen del Tratado sobre la no proliferación
        
    • Examen del TNP del
        
    • Examen del Tratado de no proliferación
        
    • Examen de
        
    • examen y prórroga del TNP
        
    Abrigamos la esperanza de que dicho seminario constituya una contribución genuina al futuro proceso de Examen del TNP. UN ونأمل أن تسهم هذه الحلقة الدراسية اسهاما حقيقيا في العملية القادمة لاستعراض معاهدة عدم الانتشار.
    El párrafo 3 de la parte dispositiva que especifica una serie de medidas, se ha extractado del Documento Final de la Conferencia de Examen del TNP, aunque hemos agregado algunos elementos. UN والفقرة 3 من المنطوق، التي تحدد عددا من هذه الخطوات، مأخوذة من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم الانتشار. بيـد أننـا أضفنا عناصر قليلة جديدة.
    La decisión de la Conferencia de Examen del TNP de 1995 de prorrogar indefinidamente la vigencia del Tratado sobre la no proliferación es un hito en los esfuerzos encaminados a impedir la proliferación de las armas nucleares. UN إن قرار مؤتمر عام 1995 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار بشأن تمديد العمل بأحكام معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى هو حَدَث هام في الجهود الرامية إلى منع انتشار الأسلحة النووية.
    El progreso en este sentido también contribuirá a lograr un resultado positivo en la Conferencia de las Partes del Año 2010 encargada del examen del TNP. UN ومن شأن التقدم في هذه المسألة أن يسهم أيضاً في التوصل إلى نتائج إيجابية في مؤتمر عام 2010 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار.
    Este año, nuestra Conferencia de las Partes encargada del Examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares comenzó bajo una virtual nube nuclear de desilusión. UN لقد بدأنا مؤتمرنا لاستعراض معاهدة عدم الانتشار هذا العام تحت سحابة قاتمة من خيبة الأمل النووي.
    Una importante medida en el programa de acción convenido en la Conferencia de Examen del TNP del año 2000 fue la ulterior reducción de las armas nucleares no estratégicas. UN ومن الخطوات الهامة في برنامج العمل الذي تم الاتفاق عليه في مؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار إجراء المزيد من التخفيضات في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    Pero es distinta de las otras conferencias de Examen del Tratado de no proliferación y de otras conferencias auspiciadas por las Naciones Unidas en tanto sus resultados tendrán un impacto directo en la cuestión de las armas nucleares durante las décadas venideras. UN إلا أنه يختلف عن المؤتمرات اﻷخرى لاستعراض معاهدة عدم الانتشار وغيرها من المؤتمرات المعقودة برعاية اﻷمم المتحدة من حيث أنه سيكون لنتائجه أثر مباشر في مسألة اﻷسلحة النووية لعقود قادمة.
    Lituania está convencida, en particular, de la necesidad de cumplir el compromiso expresado en el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000 de abordar la cuestión de las armas nucleares no estratégicas. UN وليتوانيا مقتنعة بوجه خاص بضرورة الوفاء بالالتزام الداعي إلى معالجة مسألة الأسلحة النووية غير الاستراتيجية الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار.
    La Conferencia de Examen del TNP de 2005 será crucial y sus resultados debe ser un régimen reforzado. UN وسيكون مؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم الانتشار في عام 2005 حاسما. ويجب أن تكون حصيلته نظاما أكثر قوة ورسوخا.
    La Coalición para el Nuevo Programa aguarda el comienzo del próximo ciclo de Examen del TNP con gran decisión, esperanza y optimismo. UN إن ائتلاف البرنامج الجديد يتطلع إلى بدء الدورة المقبلة لاستعراض معاهدة عدم الانتشار بعزيمة كبيرة وأمل وتفاؤل.
    En nuestra opinión, el próximo ciclo de Examen del TNP tendrá que producir resultados tangibles que consoliden a los tres pilares del TNP, a fin de fortalecer al régimen. UN ونرى أن الدورة التالية لاستعراض معاهدة عدم الانتشار ينبغي أن تؤدي إلى نتائج ملموسة تبني على جميع الأركان الثلاثة لمعاهدة عدم الانتشار ابتغاء تعزيز النظام.
    Estas propuestas fueron recibidas con amplio apoyo y esperamos que en el próximo ciclo de Examen del TNP puedan prosperar esas ideas. UN وحصلت هذه المقترحات على دعم واسع ونأمل أن يتم البناء على هذه الأفكار خلال الدورة القادمة لاستعراض معاهدة عدم الانتشار.
    Al respecto, acogemos con satisfacción los resultados positivos alcanzados en los preparativos de la próxima conferencia de Examen del TNP. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالنتائج الإيجابية المحققة في التحضير للمؤتمر المقبل لاستعراض معاهدة عدم الانتشار.
    Los Estados Unidos esperan celebrar estas conversaciones en este ciclo de Examen del TNP. UN وتتطلع الولايات المتحدة إلى إجراء مثل هذه المناقشات خلال هذه الدورة لاستعراض معاهدة عدم الانتشار.
    Mi delegación también agradece que acoja con beneplácito los resultados positivos de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del TNP. UN ويقدر وفدي أيضا أن مشروع القرار يرحب بالنتائج الإيجابية لمؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار.
    El año próximo se celebrará una nueva Conferencia de las Partes encargada del examen del TNP. UN وسيشهد العام المقبل مؤتمراً آخر لاستعراض معاهدة عدم الانتشار.
    Lamentamos que la Conferencia de las Partes de 2005 encargada del examen del TNP, celebrada en mayo, no haya logrado ningún resultado concreto. UN ونأسف لأن مؤتمر 2005 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار النووي، الذي عقد في نيويورك في أيار/مايو، لم يحقق أي نتائج ملموسة.
    La próxima Conferencia de Examen del Tratado sobre la no proliferación de 2010 nos permitirá avanzar considerablemente. UN ويتيح لنا المؤتمر القادم لاستعراض معاهدة عدم الانتشار في عام 2010 فرصة لإحراز تقدم جدي.
    En cuanto a nuestras iniciativas mundiales de desarme, se aproxima la celebración de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del Examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وبخصوص ما نبذله من جهود على الصعيد العالمي من أجل نزع السلاح، يقترب موعد مؤتمر عام 2010 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار.
    La primera y fundamental medida del programa de acción convenido en la Conferencia de Examen del TNP del año 2000 -- la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares -- no está todavía a nuestro alcance. UN إن الخطوة الأولى والحاسمة في برنامج العمل المتفق عليه في مؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار المتمثلة في دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في وقت مبكر ما زالت أمرا بعيد المنال.
    En la primera Comisión Preparatoria de la Conferencia de Examen del Tratado de no proliferación en el año 2000 se reafirmó también la necesidad del inmediato comienzo y la pronta conclusión de esas negociaciones. UN وفي الاجتماع اﻷول للجنة التحضيرية لمؤتمر عام ٠٠٠٢ لاستعراض معاهدة عدم الانتشار أعيد أيضاً تأكيد الحاجة إلى بدء هذه المفاوضات فوراً واختتامها مبكراً.
    Entre las 13 medidas prácticas convenidas en la Conferencia de Examen de 2000 figura una moratoria de las explosiones de ensayo de armas nucleares hasta que entre en vigor el Tratado de prohibición completa. UN ومؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار وافق ضمن 13 خطوة عملية على وقف تفجيرات تجارب الأسلحة النووية إلى حين دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
    La Conferencia de examen y prórroga del TNP de 1995 no colmó las expectativas de la comunidad internacional. UN ولم يحقق مؤتمر عام 2005 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار توقعات المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus