Belarús acoge con beneplácito el resultado de la primera reunión del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen del TNP en 2005. | UN | وترحب بيلاروس بنتيجة الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2005 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Tampoco la Séptima Conferencia de Examen del TNP llegó a conclusiones claras. | UN | ولم تتمخض عن المؤتمر السابع لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية نتائج حاسمة. |
China considera muy importante el nuevo proceso de Examen del TNP y ha participado activamente en él. | UN | وتولي الصين أهمية بالغة للعملية الجديدة لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وقد شاركت فيها بفعالية. |
Jamaica también apoya la plena aplicación de la Convención sobre las armas químicas y participó en la primera Conferencia de las Partes encargada del examen del TNP. | UN | كما تؤيد جامايكا التنفيذ التام لاتفاقية الأسلحة الكيميائية، واشتركت في المؤتمر الأول لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
La totalidad de la comunidad internacional no se ha adherido aún al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y no se avanza suficientemente en el Comisión Preparatoria de la Conferencia de las Partes del año 2005 encargada del examen del TNP. | UN | فأعضاء المجتمع الدولي لم ينضموا جميعا بعد إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ولم يتم إحراز تقدم كاف في إطار اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2005 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Los Estados Unidos de América ofrecen el texto siguiente para su inclusión en el informe final de la Comisión Principal III y en todo producto de la Conferencia de Examen de 2005. | UN | وتقدم الولايات المتحدة الصيغة التالية لإدراجها في التقرير الختامي للجنة الرئيسية الثالثة وفي أي وثيقة تصدر عن مؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2005. |
Comunicado de los Cancilleres del Grupo de Río sobre la VI Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares | UN | بلاغ صادر عن وزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة ريو بشأن المؤتمر السادس لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
Habíamos abrigado la esperanza de que el resultado positivo de la Conferencia de Examen del TNP de 2000 fuera una fuente de inspiración al comienzo del período de sesiones de 2001. | UN | لقد كان يحدونا الأمل في أن يمثل الوصول إلى نتيجة إيجابية في مؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية مصدرا للإلهام في بداية دورة سنة 2001. |
En la última Conferencia de Examen del TNP del Año 2000, los Países Bajos presentaron propuestas a este respecto, conjuntamente con Alemania, Bélgica, Italia y Noruega. | UN | وقد قدمت, في المؤتمر الأخير لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2000، اقتراحات في هذا الصدد، بالإضافة إلى اقتراحات قدمتها ألمانيا وإيطاليا وبلجيكا والنرويج. |
Mi delegación espera que los resultados fructíferos del período de sesiones de este año de la Comisión sirvan de acicate a los éxitos de la próxima Conferencia de Examen del TNP. | UN | ويحدو وفدي الأمل في أن تسهم النتائج المثمرة لدورة الهيئة في هذا العام في إضافة زخم إلى نجاح المؤتمر القادم لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Este año ha habido algunos acontecimientos muy importantes, entre los que destaca, claro está, la Conferencia de Examen del TNP. | UN | ولقد وقعت بضعة أحداث مهمة جداً هذا العام ابتدأت طبعاً بمؤتمر الدول الأطراف لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
La Séptima Conferencia de Examen del TNP brinda una oportunidad, que no puede ser desperdiciada, para que todos los Estados Partes examinemos estas cuestiones y lleguemos de conjunto a soluciones de consenso. | UN | ويوفر المؤتمر السابع لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية فرصة، لا ينبغي تبديدها، تتيح لجميع الدول الأطراف دراسة تلك المسائل والتوصل معا إلى حلول متفق عليها. |
Como firmes defensores del TNP, continuaremos promocionando esos objetivos en el próximo ciclo de Examen del TNP y en todos los demás foros internacionales pertinentes. | UN | وبصفتنا داعما قويا لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، سنواصل تعزيز هذه الأهداف في الدورة القادمة لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وفي كل المحافل الدولية ذات الصلة. |
Teniendo en cuenta que la próxima Conferencia de las Partes del Año 2010 encargada del examen del TNP será un hito muy importante para el futuro del régimen del TNP, debemos proseguir arduamente nuestros esfuerzos comunes para que dicha Conferencia sea un éxito. | UN | وبما أن المؤتمر القادم لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010 سيكون معلماً بالغ الأهمية بالنسبة لمستقبل نظام معاهدة عدم الانتشار، ينبغي أن نبذل جميع جهودنا المشتركة بأمانة لإنجاحه. |
Además, se considera que la primera reunión del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del TNP, celebrada en mayo pasado, fue un buen punto de partida para el nuevo ciclo de Examen del TNP. | UN | وعُقد أول اجتماع للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010، الذي يعتبر أيضا بأنه شكّل بداية ميمونة للدورة الجديدة لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Los Estados Unidos de América ofrecen el texto siguiente para su inclusión en el informe final de la Comisión Principal III y en todo producto de la Conferencia de Examen de 2005. | UN | وتقدم الولايات المتحدة الصيغة التالية لإدراجها في التقرير الختامي للجنة الرئيسية الثالثة وفي أي وثيقة تصدر عن مؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2005. |
Acojo con especial satisfacción los párrafos de ese proyecto que han dado expresión a los resultados de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وأرحب ترحيبا خاصا بفقرات ذلك المشروع التي تجسد نتيجة مؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
:: Alentar los preparativos para una Segunda Conferencia de dichas Zonas y Mongolia, antes de la celebración de la VIII Conferencia de Examen del TNP de 2010; | UN | تشجيع الأعمال التحضيرية لعقد المؤتمر الثاني للمناطق المذكورة ومنغوليا، قبل انعقاد المؤتمر الثامن لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2010؛ |
El primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme hizo de esto una cuestión de prioridad y la Sexta Conferencia de Examen del TNP del año 2000 constituye una hoja de ruta que claramente abre la vía al desarme nuclear. | UN | وجعلت الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح هذه المسألة ذات أولوية، وشكّل المؤتمر السادس لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية خريطة طريق ترسم بوضوح الاتجاه نحو نزع السلاح النووي. |
El tema de un tratado de prohibición completa de los ensayos fue objeto de atención especial en la Conferencia de examen y prórroga de 1995. | UN | 10 - وقد حظي موضوع معاهدة الحظر الشامل للتجارب باهتمام بارز في مؤتمر عام 1995 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتمديدها. |