"لاستنفاد الأوزون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del agotamiento del ozono
        
    • el agotamiento del ozono
        
    • de agotamiento del ozono
        
    • agotamiento de la capa de ozono
        
    • PAO
        
    • agotamientos de la capa de ozono
        
    • of Ozone Depletion and
        
    • Effects of Ozone Depletion
        
    El Sr. A. R. Ravishankara, el Sr. A. L. Ajavon y el Sr. David Fahey, miembros del Grupo de Evaluación Científica, reseñaron los avances logrados en la evaluación científica del agotamiento del ozono correspondiente a 2006 y las principales conclusiones que de ella se extrajeron. UN ر. رافيشانكارا والسيد أ. ل. أجافون والسيد دافيد فاهي، أعضاء فريق التقييم العلمي، التقدم المحقق في مجال التقييم العلمي في عام 2006 لاستنفاد الأوزون ونتائجه الرئيسية.
    Adaptado del cuadro 1, resumen ejecutivo de la " Evaluación Científica del Agotamiento del Ozono: 2006 " . UN تمت مواءمة هذا الجدول من الجدول 1، الموجز التنفيذي خاصة " التقييم العلمي لاستنفاد الأوزون: 2006. "
    Tomamos nota de los valiosos progresos que las Partes en el Protocolo de Montreal han logrado para solucionar el agotamiento del ozono en relación con las sustancias que agotan la capa de ozono; UN نأخذ علماً بالتقدم القيم الذي حققته الأطراف في بروتوكول مونتريال في التصدي لاستنفاد الأوزون فيما يتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    Las sustancias halogenadas de muy corta vida influyen más en el agotamiento del ozono estratosférico que lo que se había estimado anteriormente. UN تعد المواد المهلجنة ذات فترة العمر القصيرة جداً أكثر أهمية لاستنفاد الأوزون في طبقة الاستراتوسفير عما كان مقدراً من قبل.
    Los científicos creen que los niveles actuales de agotamiento del ozono causarán tasas elevadas de cáncer de piel y daños a los sistemas inmunológicos entre las poblaciones expuestas a una excesiva radiación ultravioleta. UN ويعتقد العلماء أن المستويات المسجلة اليوم لاستنفاد الأوزون سوف تسبب ارتفاعاً في معدلات الإصابة بسرطان الجلد وتضعف أجهزة المناعة في السكان الذين يتعرضون بشكل مفرط للإشعاع فوق البنفسجي.
    Como consecuencia del agotamiento de la capa de ozono polar, el clima de la superficie se ha calentado sobre la península antártica y se ha enfriado en el altiplano. UN ونتيجةً لاستنفاد الأوزون القطبي فإن المناخ على سطح الأرض أصبح دافئاً فوق شبه جزيرة أنتاركتيكا وبارداً فوق الهضبة المرتفعة.
    El alto PAO de los halones los convierte en un importante objetivo de la prevención de emisiones. UN إن الدالة العالية لاستنفاد الأوزون للهالونات لا تزال تجعلها هدفا مهما للوقاية من الانبعاثات.
    Primeramente, señaló que los efectos ambientales del agotamiento del ozono y sus marcadas interacciones con el cambio climático tenían una amplia variedad de consecuencias para la vida en la Tierra. UN وبدأت عرضها بالإشارة إلى أن للآثار البيئية لاستنفاد الأوزون وتفاعلاتها الوثيقة مع تغير المناخ مجموعة واسعة النطاق من النتائج على الحياة على كوكب الأرض.
    Las simulaciones de la evaluación científica del agotamiento del ozono de 2010 indican que en el futuro aumentarán los niveles de radiación ultravioleta en los trópicos, pero se reducirán en latitudes medias y altas debido a cambios en el ozono. UN وتشير عمليات المحاكاة المستقاة من التقييم العلمي لاستنفاد الأوزون لعام 2010 إلى حدوث زيادات مستقبلية في مستويات الأشعة فوق البنفسجية في المناطق الاستوائية، وانخفاضات عند خطوط العرض الوسطى والعليا بسبب التغيرات التي تحدث للأوزون.
    El copresidente resumió también algunos de los avances más recientes en la comprensión de los efectos ambientales del agotamiento del ozono y los cambios en la radiación solar ultravioleta. UN وقدم الرئيس المشارك أيضاً موجزاً لبعض أحدث التطورات المتعلقة بفهم الآثار البيئية لاستنفاد الأوزون والتغيرات في الأشعة الشمسية فوق البنفسجية.
    A. Puesta en marcha de la Evaluación para los Encargados de Adoptar Decisiones: Evaluación Científica del agotamiento del ozono, 2014 UN ألف - إطلاق التقييم لصانعي القرار: التقييم العلمي لاستنفاد الأوزون لعام 2014
    La Sra. Janet Bornman, Copresidenta del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales, presentó el informe de 2004 sobre el estado del análisis de los efectos ambientales del agotamiento del ozono y sus interacciones con el cambio climático, preparado por el Grupo. UN 258- قدمت السيدة جانيت بورمان، الرئيس المشارك لفريق تقييم الأثر البيئي، التقرير المرحلي للفريق عن عام 2004 بشأن تحليله للأثر البيئي لاستنفاد الأوزون وتفاعله مع تغير المناخ.
    La eliminación del metilbromuro ofrecía una oportunidad óptima para reducir las consecuencias actuales del agotamiento del ozono en la salud humana, habida cuenta de que las cantidades propuestas para su exención tenían un mayor potencial de agotamiento del ozono a corto plazo que la producción mundial de CFC en todo un año. UN وتتيح عملية التخلص من بروميد الميثيل أفضل الفرص لخفض التأثيرات الحالية لاستنفاد الأوزون على الصحة البشرية، على اعتبار أن الكميات المعينة للإعفاء لها دالة استنفاد أوزون أكبر على المدى القصير من الإنتاج العالمي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في سنة واحدة.
    Los copresidentes del Grupo de Evaluación Científica hablaron sobre los resultados científicos del informe de síntesis correspondiente a 2011 y de la Evaluación científica sobre el agotamiento del ozono: 2010. UN تحدث الرئيسان المشاركان لفريق التقييم العلمي عن النتائج العلمية المستمدة من التقرير التجميعي لعام 2011، والتقييم العلمي لاستنفاد الأوزون لعام 2010.
    el agotamiento del ozono en las zonas polares en la primavera de esa región sigue siendo grave en los inviernos en que la estratosfera polar está fría y la variabilidad meteorológica juega un papel importante en la magnitud anual del agotamiento del ozono en los dos polos. UN يستمر الاستنفاد القطبي وقت الربيع ليكون شديداً في فصول الشتاء عندما تكون طبقة الاستراتوسفير القطبية باردة، وتلعب التغييرات الجوية دوراً بارزاً في المعدل السنوي لاستنفاد الأوزون فوق القطبين على حد سواء.
    El Sr. Paul Newman, copresidente del Grupo de Evaluación Científica, presentó los planes del Grupo para la preparación de su evaluación científica de 2010 sobre el agotamiento del ozono. UN 166- قدم السيد بول نيومان، الرئيس المشارك لفريق التقييم العلمي، خطط الفريق لإعداد تقييمه العلمي لاستنفاد الأوزون لعام 2010.
    a) Detección permanente de las repercusiones ambientales del agotamiento del ozono y de las repercusiones ambientales de la interacción entre el agotamiento del ozono y el cambio climático para todas las zonas que se evalúan; UN (أ) الاستمرار في تحديد الآثار البيئية لاستنفاد الأوزون والآثار البيئية للتفاعل بين استنفاد الأوزون وتغير المناخ وذلك في جميع المجالات التي يجري تقييمها؛
    La eficacia del bromo en el agotamiento del ozono mundial, en comparación con la del cloro (en un cálculo por átomos), conocida normalmente como α, se volvió a calcular y, en vez de 45 su valor actual es de 60. UN تم إعادة تقييم فعالية البروم مقارنة بالكلور بالنسبة لاستنفاد الأوزون (استناداً إلى الحساب لكل ذرة)، تعرف عادة بالرمز α، وزادت قيمة الفعالية من 45 إلى 60.
    Como es de conocimiento de las partes, los HCFC tienen un potencial de agotamiento del ozono muy inferior al de los CFC. UN وكما تعلم الأطراف، فان لهذه المركبات إمكانات لاستنفاد الأوزون أقل كثيراً من مركبات الكربون الكلورية الفلورية.
    El éxito del Protocolo de Montreal ha impedido impactos ambientales de gran escala causados por el agotamiento de la capa de ozono, como aumentos de la radiación UV y el consiguiente daño para la salud humana y los ecosistemas. UN منع نجاح بروتوكول مونتريال حدوث الآثار البيئية الواسعة النطاق لاستنفاد الأوزون من حيث زيادة مستويات الأشعة فوق البنفسجية ما سينجم عن ذلك من ضرر على صحة الإنسان والنظم الإيكولوجية.
    El alto PAO de los halones los convierte en un importante objetivo de la prevención de emisiones. UN إن الدالة العالية لاستنفاد الأوزون للهالونات لا تزال تجعلها هدفا مهما للوقاية من الانبعاثات.
    El informe de evaluación científica PNUMA/OMM de 2006 indicó que una eliminación acelerada de los HCFC reduciría el riesgo de futuros agotamientos de la capa de ozono. UN وقد توصل تقرير التقييم العلمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنظمة العالمية للأرصاد الجوية لعام 2006، إلى أن تعجيل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية سيقلل من الأخطار المستقبلية لاستنفاد الأوزون.
    " Environmental Effects of Ozone Depletion and its Interactions with Climate Change: 2010 Assessment " UN ' ' الآثار البيئية لاستنفاد الأوزون وتفاعلاته مع تغير المناخ: تقييم لعام 2010``

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus