"لاعبون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • jugadores
        
    • actores
        
    • copartícipes
        
    • Global Players from Emerging Markets
        
    el baloncesto representa su identidad, lo que ustedes son. Como jugadores de la NBA, el balón también representa el salario que se ganan. TED وكرة السلة تلك تمثل هويتكم، من أنتم. أنتم لاعبون كرة سلة.
    No hay buenos jugadores blancos de basketball, mi amigo. Open Subtitles لا يوجد لاعبون كرة سلة بيض جيدون,يا صديقي
    Quiero a todos mis jugadores defensivos de este lado, y todos los que vallan a jugar de ataque por aqui. Open Subtitles أُريدُ كُلّ موقعِ دفاعي لاعبون على هذا الجانبِ، كُلّ اللاعبون يَخْرجونَ للمخالفةِ هنا.
    Pero todos y cada uno de nosotros sabemos que, paralelamente, presenciamos y somos actores en un marco transnacional. UN ولكننا نعرف أيضا أننا لاعبون وشركـــاء فــي ساحــة عبر وطنية، وأن المشروعـــات
    Tus amigos jugadores o no, que no jodan a los turistas. Open Subtitles أصدقائكَ، لاعبون أَو لا، هم لا يُمارسونَ الجنس معهم مَع السيّاحِ وضيوف الفندقَ،
    ¿Dónde está el bonito pijama que te compré, con los jugadores de béisbol? Open Subtitles حيث أولئك البيجاما اللطيفة بالبيسبولِ لاعبون حَصلتُ عليك؟
    Los jugadores del año pasado. Intentaban volver a Nueva York. Open Subtitles لاعبون من فريق السنة الماضي يحاولون العودة إلى نيويورك.
    A jugadores como Norm Van Brocklin Tommy McDonald, Steve Van Buren. Open Subtitles لاعبون مثل نورم فان بروكلين تومي ماكدونالد ، ستيف فان بورين
    Al atardecer, aparece un nuevo equipo de jugadores. Open Subtitles عند الدخول في المساء لاعبون اخرون يبدأون في التحمية
    Los jugadores de lacrosse no tenían tanto talento como los jugadores de fútbol, pero lo que no tenian en habilidad atletica lo tenian para verse bien Open Subtitles لاعبو لاكروس كَانوا كالموهوبون مثل لاعبون كرةَ القدم لكن الذي إفتقروا إليهم فيالقدرةِالرياضيةِ. عوّضوا عنهم بوسامتِهم
    Si pagan se expondrían a cientos de demandas de antiguos jugadores. Open Subtitles الدَفْع سيجلب لها مئات الدعاوي التي سيرفعها لاعبون السابقون
    De hecho, me estaba diciendo cómo una de las primeras ligas de hockey profesional la empezaron jugadores negros en Nueva Escocia en 1895. Open Subtitles بالحقيقة لقد كان يخبرني عن أن احد أوائل دوريات الهوكي للمحترفين قد بدأها لاعبون سود في نوفا سكوشا في عام 1895
    Los nuevos jugadores no pueden entrar si los viejos siguen vivos. Open Subtitles كما أنّ اللّاعبين الجُدد يعجزون عن بدء اللّعبة ما دام فيها لاعبون قدامى.
    Arrestamos a 28 miembros de la banda, la mayoría de ellos jugadores menores. Open Subtitles لقد قمنا باعتقال 28 عضوا من العصابة، أغلبهم لاعبون صغار.
    Quizá algún día, encontraremos pruebas de que todos somos jugadores en el más grande videojuego jamás realizado. Open Subtitles رُبما سنجدُ في يومٍ ما إثباتاً أنَّنا جميعاً لاعبون في أعظم لعبة فيديو صُنِعَت على الاطلاق
    Se han registrado incidentes, sobre todo en los estadios europeos de fútbol, donde los espectadores han recibido a jugadores de origen africano con gritos que imitaban los de los simios, arrojándoles cáscaras de banana o con expresiones injuriosas manifiestamente racistas. UN ووقعت أحداث بالخصوص في ملاعب كرة القدم الأوروبية حيث استقبل متفرجون لاعبون من أصل أفريقي بصيحات تحاكي أصوات القردة أو وجّهوا إليهم شتائم ذات طابع عنصري جلي.
    Todo el mundo es un escenario y los hombres y mujeres son Solo jugadores. Open Subtitles " كل العالم مرحلة, والرجال والنساء مجرد لاعبون "
    Gus, necesitamos actuar ante una audiencia con todos los actores principales presentes. Open Subtitles جس، نَحتاجُ هذا للإداء أمام جمهورِ، بكُلّ الرئيسيون لاعبون طُبّق. سانتباربرة قسمشرطةِ.
    En la escena mundial han surgido nuevos actores, con inclusión de países en desarrollo grandes y dotados de gran influencia, y fundaciones y organizaciones no gubernamentales importantes. UN 16 - ولقد برز لاعبون جدد على الساحة العالمية، منهم بلدان نامية كبرى ومؤثرة، ومؤسسات ضخمة، ومنظمات غير حكومية.
    Los minoristas son actores no tradicionales en el sector de los servicios financieros y por ende no están obligados a participar en actividades para combatir la financiación del terrorismo en su quehacer comercial diario. UN فوكلاء التجزئة لاعبون غير تقليديين في قطاع الخدمات المالية، وهم من ثم ليسوا خاضعين لالتزامات المشاركة في مكافحة تمويل الإرهاب في سياق الإدارة اليومية لأعمالهم التجارية.
    Hasta hace poco, sólo unos pocos gobiernos u organizaciones, incluidos el Banco Mundial, el estado americano de Massuchusets y la región francesa de Île de France, emitían bonos verdes y en general las cantidades comprendidas eran modestas, pero en los dos últimos años han entrado en el mercado otros copartícipes y los volúmenes se han disparado. En 2014, las emisiones de bonos verdes superaron el total de todos los años anteriores combinados. News-Commentary حتى وقت قريب، لم تكن سوى قِلة من المنظمات أو الحكومات، ومنها البنك الدولي، وولاية ماساتشوستس الأميركية، ومنطقة إيل دو فرانس الفرنسية، تصدر السندات الخضراء، وفي عموم الأمر كانت الأحجام متواضعة. ولكن في العامين الماضيين، دخل لاعبون آخرون إلى السوق، وارتفعت الأحجام إلى عنان السماء. وفي عام 2014، تجاوزت الإصدارات من السندات الخضراء مجموع الإصدارات منها في كل السنوات السابقة.
    4. En la publicación de la UNCTAD Global Players from Emerging Markets: Strengthening Enterprise Competitiveness through Outward Investment (UNCTAD/ITE/TEB/2006/9) se examina por qué las empresas de los países en desarrollo están invirtiendo en el extranjero y cuáles son las consecuencias para la competitividad empresarial. UN 4- ويدرس منشور الأونكتاد بعنوان " لاعبون عالميون من الأسواق الناشئة: تعزيز القدرة التنافسية لمشاريع الأعمال عن طريق الاستثمار المتّجه إلى الخارج " (UNCTAD/ITE/TEB/2006/9) الأسباب التي تجعل الشركات من البلدان النامية تستثمر في الخارج وآثار ذلك على القدرة التنافسية للمشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus