"لاعتماد الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la aprobación por la Asamblea General
        
    • aprobación por la Asamblea General de
        
    • la aprobación de la
        
    • de la adopción por la Asamblea General
        
    Este año, que también marca el trigésimo quinto aniversario de la aprobación por la Asamblea General de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, iniciará una nueva era en la lucha de los pueblos por la libre determinación y la libertad. UN إن هذا العام، الذي يوافق أيضا الذكرى السنوية الخامسة والثلاثين لاعتماد الجمعية العامة ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، سيفتح حقبة جديدة في سعي الشعوب صوب تحقيق تقرير المصير والحرية.
    El quincuagésimo aniversario, en 1998, de la aprobación por la Asamblea General de la Declaración Universal de Derechos Humanos será la oportunidad para reiterar nuestro apego a la promoción de los derechos humanos en todo el mundo. UN وستوفر الذكرى الخمسون لاعتماد الجمعية العامة اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، التي سيُحتفل بها عام ١٩٩٨، الفرصة للتأكيد من جديد على التزامنا بتعزيـــز حقوق اﻹنسان في العالم بأسره.
    298. El taller se llevará a cabo en el marco del décimo aniversario de la aprobación por la Asamblea General de las Naciones Unidas de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ٨٩٢- وستعقد حلقة العمل في إطار الاحتفال بالذكرى العاشرة لاعتماد الجمعية العامة لﻷمم المتحدة لاتفاقية حقوق الطفل.
    La Comisión Europea promulgó 2003 Año Europeo de las Personas con Discapacidad, en parte para conmemorar el décimo aniversario de la aprobación por la Asamblea General de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad. UN أعلنت المفوضية الأوروبية سنة 2003 السنة الأوروبية للمعوقين لأسباب منها الاحتفال بالذكرى العاشرة لاعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة للقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين.
    Durante el período que se examina la organización celebró el 60° aniversario de la aprobación por la Asamblea General de la Declaración Universal de los Derechos Humanos. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، احتفلت المنظمة بالذكرى السنوية الستين لاعتماد الجمعية العامة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Su delegación apoya la aprobación por la Asamblea General del documento final de la Reunión de alto nivel sobre juventud celebrada en 2011, que identifica 17 aspectos para abordar las preocupaciones más apremiantes de los jóvenes. UN وأعرب عن تأييد وفده لاعتماد الجمعية العامة للوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب لعام 2011، والتي حددت 17 مجالا للتصدي لأشد الشواغل إلحاحا بالنسبة للشباب.
    29. El 3 de diciembre se cumple el aniversario de la aprobación por la Asamblea General del Programa de Acción Mundial para los Impedidos. UN ٩٢ - توافق الذكرى السنوية لاعتماد الجمعية العامة لبرنامج العمل العالمي المتعلـــق بالمعوقين يــــوم ٣ كانون اﻷول/ديسمبر.
    a) Conmemorar el aniversario de la aprobación por la Asamblea General del Programa de Acción Mundial para los Impedidos, el 3 de diciembreA/37/351/Add.1 y Corr.1, anexo, secc. VIII, recomendación 1 (IV). UN )أ( الاحتفال بالذكرى السنوية لاعتماد الجمعية العامة لبرنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر)١(؛
    En el año 1999 se cumple el décimo aniversario de la aprobación por la Asamblea General de la Convención sobre los Derechos del Niño. Esto representa una importante oportunidad para pasar revista a los logros y a los problemas que subsisten para garantizar los derechos de todos los niños. UN باء - حقوق الطفل ٩٩ - يشهد عام ١٩٩٩ الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الجمعية العامة اتفاقية حقوق الطفل، ويمثل العام فرصة هامة لاستعراض اﻹنجازات والتحديات المتبقية لضمان حقوق جميع اﻷطفال.
    En el Día Internacional de la Mujer de 1998 se organizó una mesa redonda sobre la mujer y los derechos humanos, y durante 1999 se distribuyó ampliamente un conjunto de materiales de información para conmemorar el vigésimo aniversario de la aprobación por la Asamblea General de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su protocolo facultativo. UN ونظمت مائدة مستديرة بشأن المرأة وحقوق الإنسان بمناسبة يوم المرأة الدولي في عام 1998 ووزعت مجموعة مواد إعلامية على نطاق واسع خلال عام 1999 لتخليد الذكرى السنوية العشرين لاعتماد الجمعية العامة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري.
    En el año 2004 se cumple el 25° aniversario de la aprobación por la Asamblea General de las Naciones Unidas, en 1979, de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN 1 - يوافق عام 2004 الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة عام 1979.
    Observando que el 18 de diciembre de 2009 se cumple el trigésimo aniversario de la aprobación por la Asamblea General de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, UN وإذ تلاحظ أن يوم 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 يصادف حلول الذكرى السنوية الثلاثين لاعتماد الجمعية العامة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    Observando también que el 6 de octubre de 2009 se cumple el décimo aniversario de la aprobación por la Asamblea General del Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, UN وإذ تلاحظ أيضا أن يوم 6 تشرين الأول/أكتوبر 2009 صادف حلول الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الجمعية العامة البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    Nos complace la aprobación de la resolución 61/89 de la Asamblea General, de 6 de diciembre de 2006, relativa a ese tratado. UN ونود أن نعرب عن ارتياحنا لاعتماد الجمعية العامة القرار 61/89 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن عقد تلك المعاهدة.
    92. En vísperas de cumplirse diez años de la adopción por la Asamblea General de la Convención Internacional contra el reclutamiento, la utilización, la financiación y el entrenamiento de mercenarios, sólo 16 Estados han expresado su consentimiento en obligarse por la misma. UN 92- ومع اقتراب الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الجمعية العامة للاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، وافقت 16 دولة فقط على التقيد بالاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus