"لاغراند" - Traduction Arabe en Espagnol

    • LaGrand
        
    • La Grand
        
    Debe salvaguardarse la jurisprudencia que emana de la causa de LaGrand. UN ويجب أن نحافظ على الاجتهاد القضائي الناشئ من قضية لاغراند.
    2) Los Estados Unidos deberían conceder reparación, en forma de indemnización y satisfacción, por la ejecución de Karl LaGrand el 24 de febrero de 1999; UN " )٢( وأنه ينبغي للولايات المتحدة جبر الضرر في شكل تقديم تعويض وترضية لقاء إعدام كارل لاغراند في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٩؛
    Alemania manifestaba que, hasta muy recientemente, la tesis de las autoridades del Estado de Arizona había sido que no sabían que Karl y Walter LaGrand fueran nacionales de Alemania; y que Alemania había aceptado esa afirmación como cierta. UN 254 - وذكرت ألمانيا أن سلطات الولاية ظلت حتى وقت قريب جدا تزعم بأنها لم تكن تدرك أن كارل ووالتر لاغراند من رعايا ألمانيا؛ وأن ألمانيا قبلت تلك الحجة على أنها صحيحة.
    De esa manera, los Estados Unidos no habían tenido en cuenta las obligaciones que les incumbían para con Alemania y los hermanos LaGrand de conformidad con el párrafo 1 del artículo 36. UN فالولايات المتحدة، بتصرفها على هذا النحو، لم تأخذ في الاعتبار التزاماتها سواء تجاه ألمانيا أو تجاه الأخوين لاغراند بموجب الفقرة 1 من المادة 36.
    La Grand (Alemania c. Estados Unidos de América) UN لاغراند (ألمانيا ضد الولايات المتحدة الأمريكية)
    Alemania manifestaba que, hasta muy recientemente, la tesis de las autoridades del Estado de Arizona había sido que no sabían que Karl y Walter LaGrand fueran nacionales de Alemania; y que Alemania había aceptado esa afirmación como cierta. UN 268 - وذكرت ألمانيا أن سلطات الولاية ظلت حتى وقت قريب جدا تزعم بأنها لم تكن تدرك أن كارل ووالتر لاغراند من رعايا ألمانيا؛ وأن ألمانيا قبلت تلك الحجة على أنها صحيحة.
    En la causa LaGrand entre Alemania y los Estados Unidos se dictó el fallo en 26 meses, y en el caso Yerodia, entre la República Democrática del Congo y Bélgica, en 16 meses. UN فقضية لاغراند بين ألمانيا والولايات المتحدة صدر الحكم بشأنها في غضون 26 شهرا، وقضية إيروديا بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبلجيكا استغرقت 16 شهرا.
    El efecto vinculante de las providencias por las que se indican medidas provisionales en virtud del Artículo 41 del Estatuto de la Corte se corroboró hace poco con el fallo que dictó la Corte en la causa LaGrand. UN وقد تأكد مؤخرا الأثر الملزم للأوامر التي تشير بتدابير تحفظية بموجب المادة 41 من النظام الأساسي للمحكمة، بالحكم الذي أصدرته المحكمة في قضية لاغراند.
    " El efecto vinculante de las providencias por las que se indican medidas provisionales en virtud del Artículo 41 del Estatuto de la Corte se corroboró hace poco con el fallo que dictó la Corte en la causa LaGrand. UN وأضاف الرئيس شي قوله إنه ' ' تأكد مؤخرا الأثر الملزم للأوامر التي تشير بتدابير تحفظية بموجب المادة 41 من النظام الأساسي للمحكمة، بالحكم الذي أصدرته المحكمة في قضية لاغراند.
    En las causas LaGrand y Avena, la Corte terminó decidiendo ella misma en qué debía consistir la reparación. UN 62 - وفي قضيتي لاغراند وأفينا، عمدت المحكمة في نهاية المطاف إلى تشكيل ما لديها من وسيلة انتصاف.
    14. LaGrand (Alemania contra los Estados Unidos de América) UN ٤١- لاغراند )ألمانيا ضد الولايات المتحدة اﻷمريكية(
    " Los Estados Unidos deberían adoptar todas las medidas que estén a su alcance para que no se ejecute a Walter LaGrand mientras se pronuncia el fallo en la causa y deberían informar a la Corte de todas las medidas que hayan adoptado para cumplir esa providencia; " UN " أن تتخذ الولايات المتحدة جميع ما بوسعها من تدابير لكفالة عدم إعدام ولتر لاغراند ريثما يصدر القرار النهائي في هذه الدعوى، وأن تبلغ المحكمة بجميع التدابير التي اتخذتها تنفيذا لهذا اﻷمر " ؛
    11. LaGrand (Alemania contra los Estados Unidos de América) UN 11 - لاغراند (ألمانيا ضد الولايات المتحدة الأمريكية)
    1) La responsabilidad penal que se imputa a Karl y Walter LaGrand en violación de obligaciones internacionales carece de validez y las autoridades jurídicas de los Estados Unidos deberían reconocer era nulidad; UN (1) أن أي تبعة جنائية مفروضة على كارل وولتر لاغراند فرضا يخل بالالتزامات القانونية الدولية تعتبر لاغية، وينبغي للسلطات القانونية في الولايات المتحدة أن تعترف بأنها لاغية؛
    2) Los Estados Unidos deberían conceder reparación, en forma de indemnización y satisfacción, por la ejecución de Karl LaGrand el 24 de febrero de 1999; UN (2) وأنه ينبغي للولايات المتحدة جبر الضرر في شكل تقديم تعويض وترضية لقاء إعدام كارل لاغراند في 24 شباط/فبراير 1999؛
    " Los Estados Unidos deberían adoptar todas las medidas que estén a su alcance para que no se ejecute a Walter LaGrand mientras se pronuncia el fallo en la causa y deberían informar a la Corte de todas las medidas que hayan adoptado para cumplir esa providencia " ; UN " أن تتخذ الولايات المتحـــــدة جميـع ما بوسعها من تدابير لكفالة عدم إعدام ولتر لاغراند ريثما يصدر القرار النهائي في هذه الدعوى، وأن تبلغ المحكمة بجميع التدابير التي اتخذتها تنفيذا لهذا الأمر " ؛
    140. Bastante similares son las cuestiones que se plantean en otro asunto relativo a la pena de muerte en que intervenía una falta de notificación consular, el asunto LaGrand (Alemania c. Estados Unidos). UN 140- وقد نشأت مسائل مماثلة لذلك بقدر ما في قضية أخرى صدر فيها الحكم بالإعدام وشملت عدم القيام بالإشعار القنصلي، هي قضية لاغراند (ألمانيا ضد الولايات المتحدة الأمريكية)().
    Por ejemplo, en el asunto LaGrand, la Corte Internacional admitió la solicitud de protección provisional de Alemania y decretó que se suspendiera la ejecución de la sentencia. UN مثال ذلك أنه في قضية لاغراند (La Grand)، قبلت المحكمة الدولية طلب ألمانيا منحها حماية مؤقتة وقضت بوقف التنفيذ().
    La Relatora Especial señaló que según la información recibida no se había informado a Karl y Walter LaGrand del derecho que tenían en virtud del artículo 36 de la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares a comunicarse con sus representantes consulares y recibir asistencia de ellos. UN ولاحظت المقررة الخاصة أن المعلومات التي تلقتها تفيد أن كارل ووالتر لاغراند لم يحاطا علماً بحقوقهما بموجب المادة 36 من اتفاقية فيينا بشأن العلاقات القنصلية في الاتصال بممثلين قنصليين وتلقي مساعدة منهم.
    10. LaGrand (Alemania contra los Estados Unidos de América) UN 10- لاغراند (ألمانيا ضد الولايات المتحدة الأمريكية)
    32. La Grand (Alemania c. Estados Unidos de América). UN 32 - لاغراند (ألمانيا ضد الولايات المتحدة الأمريكية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus