"لامبرتو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Lamberto
        
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha la exposición del Sr. Lamberto Zannier. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطة من السيد لامبرتو زانيير.
    Al respecto, deseo mencionar la propuesta valiosa presentada por el Ministro Lamberto Dini, de Italia, hace apenas unos días. UN وفـــي هذا الصدد، أود أن أشير الى اﻷفكار الهامة التي قدمها الوزير لامبرتو رينيي من إيطاليا قبل أيام قليلة.
    Como declaró aquí hace dos semanas el Ministro de Relaciones Exteriores de Italia, Sr. Lamberto Dini, UN وكما قال هنا قبل أسبوعين لامبرتو ديني، وزيــر الشــؤون الخارجية في إيطاليا،
    El Secretario General anunció el nombramiento del Sr. Lamberto Zannier, de Italia, en substitución del Sr. Joachim Rucker en su calidad de Representante Especial del Secretario General. UN وأعلن الأمين العام تعيين لامبرتو زانيير من إيطاليا ليحل محل يواكيم روكر بصفته كممثل خاص للأمين العام.
    Ante todo, deseo dar una cordial bienvenida en nombre de la Conferencia y en el mío propio a nuestro distinguido visitante de hoy, el Ministro de Relaciones Exteriores de Italia, Excmo. Sr. Lamberto Dini, quien será el primer orador. UN وأود في البداية الاعراب، بالنيابة عن المؤتمر وباﻹصالة عن نفسي، عن ترحيبي الحار اليوم بزائرنا الموقر، صاحب المعالي السيد لامبرتو ديني وزير خارجية إيطاليا، الذي سيكون أول المتكلمين أمامنا.
    A este respecto mi delegación desea aprovechar también la oportunidad para expresar su reconocimiento al Ministro de Relaciones Exteriores de Italia, Excmo. Sr. Lamberto Dini, nuestro reconocimiento por su importante e inspirada declaración. UN وفي هذا الخصوص، يرغب وفدي في اغتنام هذه الفرصة لﻹعراب عن تقديري للبيان الهام والملهم الذي أدلى به وزير خارجية إيطاليا المحترم، صاحب المعالي لامبرتو ديني.
    Deseo también aprovechar la oportunidad para dar la bienvenida entre nosotros al Excmo. Sr. Lamberto Dini, Ministro de Relaciones Exteriores de Italia, cuya declaración he escuchado con gran interés dado que sin duda constituye una importante contribución a la labor de la Conferencia de Desarme. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷرحب بين ظهرانينا بصاحب المعالي السيد لامبرتو ديني وزير خارجية ايطاليا، الذي أصغيت باهتمام إلى بيانه الذي يشكل دون شك مساهمة هامة في عمل مؤتمر نزع السلاح.
    En la sesión de apertura del Foro, que tendrá lugar a las 9.45 horas del jueves 19 de noviembre, harán uso de la palabra el Presidente de la Asamblea General, Excmo. Sr. Didier Opertti, el Secretario General, Sr. Koffi Annan, y el Ministro de Relaciones Exteriores de Italia, Excmo. Sr. Lamberto Dini. UN وسيلقي كل من معالي الدكتور ديدييه أوبرتي رئيس الجمعية العامة، والسيد كوفي عنان اﻷمين العام، ومعالي السيد لامبرتو ديني وزير خارجية إيطاليا كلمة في المنتدى.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, extiende una invitación al Sr. Lamberto Zannier, Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo. UN وقام الرئيس، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، بدعوة السيد لامبرتو زانيير، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    El Consejo, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursó invitaciones al Sr. Lamberto Zannier, Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo, y el Sr. Skender Hyseni. UN وبموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، وجه المجلس دعوة إلى لامبرتو زانير، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وإلى اسكندر حسيني.
    El Consejo, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, cursó invitaciones al Sr. Lamberto Zannier, Enviado Especial del Secretario General y Jefe de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo, y al Sr. Skender Hyseni. UN ووجه المجلس الدعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد لامبرتو زانيير، المبعوث الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، والسيد اسكندر حسيني.
    En su exposición informativa al Consejo, el Sr. Lamberto Zannier, Representante Especial del Secretario General, dijo que las Naciones Unidas seguían estando en una situación extraordinaria para desempeñar una útil función en Kosovo, facilitando la resolución de los problemas y mediando entre las partes. UN وأثناء الإحاطة التي قدمها الممثل الخاص للأمين العام، لامبرتو زانيير، إلى المجلس، قال إن الأمم المتحدة ما زالت في موقف فريد يتيح لها الاضطلاع بدور مفيد في كوسوفو، من خلال تيسير حل المشاكل بوصفها وسيطا بين الأطراف.
    También doy las gracias al Representante Especial del Secretario General Lamberto Zannier y al General de Kermabon, de la Unión Europea, por sus exposiciones, así como al Sr. Skender Hyseni, por su declaración. UN وأشكر أيضاً الممثل الخاص للأمين العام، السيد لامبرتو زانيير، وممثل الاتحاد الأوروبي، الجنرال إيف كيرمابون، على إحاطتيهما الإعلاميتين كما أشكر السيد إسكندر حسيني على بيانه.
    Doy las gracias a Lamberto Zannier, Representante Especial del Secretario General, por su exposición sobre la situación imperante en la zona septentrional de Kosovo. También doy las gracias al Sr. de Kermabon, de la Unión Europea, y al Sr. Hyseni por sus declaraciones. UN كما أشكر الممثل الخاص للأمين العام لامبرتو زانيير على الإحاطة الإعلامية التي قدمها بشأن الحالة في شمال كوسوفو؛ وكذلك السيد كيرمابون ممثل الاتحاد الأوروبي والسيد حسيني على بيانيهما.
    Éste de aquí es Gobbi, Lamberto. Open Subtitles هذا هو واحد لامبرتو غوبي.
    El Presidente (interpretación del inglés): Tiene ahora la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores de Italia, Excmo. Sr. Lamberto Dini. UN الرئيس )ترجمــــة شفوية عن الانكليزية(: أعطـــي الكلمة اﻵن لوزيـر الشـؤون الخارجية ﻹيطاليا سعادة السيد لامبرتو ديني.
    Italia sigue convencida de la validez de su propuesta; pero, como dijo nuestro Ministro de Relaciones Exteriores, Lamberto Dini, en la Asamblea General hace un mes, también estamos dispuestos a aceptar otra fórmula que concuerde con los principios fundamentales de nuestra propuesta, los principios de la democracia, la representación geográfica equitativa, la eficacia, la eficiencia y la transparencia. UN ولا تزال ايطاليا مقتنعة بنجاعة مقترحها؛ ولكننا على استعداد، كما قال وزير الخارجية لامبرتو ديني أمام الجمعية العامة قبل شهر، لقبول صيغة أخرى تتسق والمبادئ اﻷساسية لمقترحنا، وهي مبادئ الديمقراطية والتمثيل الجغرافي المنصف، والفعالية والكفاءة والشفافية.
    Excmo. Sr. Lamberto Dini UN سعادة السيد لامبرتو ديني
    El jueves 21 de noviembre de 1996, a las 12.30 horas, el Excmo. Sr. Lamberto Dini, Ministro de Relaciones Exteriores de Italia, hará entrega a las Naciones Unidas de un presente del Gobierno y el pueblo de Italia. UN يقدم سعادة السيد لامبرتو ديني، وزير خارجية إيطاليا يوم الثلاثاء، ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، الساعة٣٠ / ١٢، هدية إلى اﻷمم المتحدة.
    El Ministro de Relaciones Exteriores en Italia, Sr. Lamberto Dini, cuando participó en el debate inaugural del actual período de sesiones, hizo por supuesto un llamamiento ferviente a todos los países miembros para que superaran los enfrentamientos ideológicos y otras actitudes apriorísticas que parecen ser los obstáculos fundamentales al desarrollo fructífero de nuestras actividades. UN إن وزير خارجية ايطاليا، السيد لامبرتو ديني عندما اشترك في المناقشة الافتتاحية لهذه الدورة، لم يفته أن يوجه نداءً حاراً إلى جميع البلدان اﻷعضاء من أجل تجاوز مواجهاتها الايديولوجية، والتخلص من مواقفها المسبقة اﻷخرى التي يبدو أنها تشكل العقبات اﻷساسية أمام التطور المثمر لنشاطنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus