Sr. Ministro de Relaciones Exteriores Han Seung-soo: En nombre de mi delegación, le felicito por su elección como Presidente del quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | معالي وزير الخارجية هان سونغ سو، أتقدم إليكم باسم وفدي بالتهانئ لانتخابكم رئيسا للدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
Sr. Presidente: Para concluir, permítame expresar mi satisfacción personal por su elección como Presidente de la Comisión. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي يا سيدي بالإعراب عن ارتياحي الشخصي لانتخابكم رئيسا للجنة. |
Sr. Catarino (Portugal) (interpretación del inglés): Señor Presidente: Permítame comenzar felicitándolo por su elección a la Presidencia de este importante Comité, y al Sr. Farouk Al-Attar por su elección como Relator del Comité. | UN | أعطي الكلمة لممثل البرتغال. السيد كاتارينو )البرتغال( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أولا أن أهنئكم لانتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة، وأن أهنئ السيد فاروق العطار لانتخابه مقررا. |
Sr. Drnovsek (Eslovenia) (interpretación del inglés): Señor Presidente: Permítame felicitarlo a Usted y a Côte d ' Ivoire por su elección para presidir la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | السيد درنوفســيك )سلوفينيا( )ترجمــة شفويـــة عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أهنئكـــم، يا سيدي الرئيس، وأهنئ كوت ديفوار، لانتخابكم لرئاســة الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
En primer término, permítanos expresarle nuestras felicitaciones por su elección como Presidente de la Primera Comisión, así como formular a usted y a los miembros de la Mesa nuestro compromiso de una amplia cooperación. | UN | اسمحو لنا أولا أن نعرب عن تهانينا لكم، سيدي الرئيس، لانتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى، وأن نؤكد لكم وﻷعضاء المكتب اﻵخرين تعاوننا الكامل معكم. |
En nombre de nuestros países, deseamos en primer lugar felicitarlo por su elección como Presidente del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General y estamos convencidos de que su experiencia le permitirá cumplir plenamente su misión como sexagésimo tercer Presidente de la Asamblea General. | UN | يطيب لنا أولا أن نتقدّم إليكم بالتهاني، بالنيابة عن بلداننا، لانتخابكم رئيسا للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، مطمئنين إلى أنّ خبرتكم ستتيح لكم أداء مهمتكم هذه على أكمل وجه. |
En nombre de nuestros países, deseamos en primer lugar felicitarlo por su elección como Presidente del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General y estamos convencidos de que su experiencia le permitirá cumplir plenamente su misión como sexagésimo tercer Presidente de la Asamblea General. | UN | يطيب لنا أولا أن نتقدّم إليكم بالتهاني، بالنيابة عن بلداننا، لانتخابكم رئيسا للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، مطمئنين إلى أنّ خبرتكم ستتيح لكم أداء مهمتكم هذه على أكمل وجه. |
Sr. Hassan (Sudán) (habla en árabe): Sr. Presidente: Ante todo, es para mí un gran placer expresarle mis más sinceras felicitaciones por su elección a la Presidencia de esta importante Comisión. | UN | السيد حسن (السودان): يسعدني في البداية أن أتقدم إليكم بأخلص التهاني والتقدير لانتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة. |
Sra. Brown (Jamaica) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quiero expresarle las felicitaciones de la delegación de mi país por su elección a la Presidencia de esta Comisión. | UN | السيدة براون (جامايكا) (تكلمت بالانكليزية): السيد الرئيس، أود أن أعرب عن تهانئ وفدي لكم لانتخابكم رئيسا لهذه اللجنة. |
Sr. HARIRI (Líbano) (interpretación del árabe): Señor Presidente: Es un placer para mí comenzar felicitándolo por su elección a la Presidencia de la Asamblea General de las Naciones Unidas en su cuadragésimo octavo período de sesiones. También quiero rendir homenaje a su predecesor, Su Excelencia el Sr. Stoyan Ganev, por su capaz dirección del anterior período de sesiones de la Asamblea General. | UN | السيد الحريري )لبنان(: يطيب لي أن أبدأ كلمتي بتهنئتكم لانتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، وأن أنوه بنجاح سعادة السيد ستويان غانيف سلفكم في رئاسة الدورة السابقة للجمعية العامة. |
Sr. Calovski (ex República Yugoslava de Macedonia) (interpretación del inglés): Para comenzar, Señor Presidente, quisiera poner de manifiesto la satisfacción que siente mi delegación por su elección para presidir las labores de la Primera Comisión. | UN | السيــد كالوفسكــي )جمهوريـــة مقدونيــا اليوغوسلافية السابقة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود فـي البدايـة، سيـدي، أن أعـرب عـن ارتيـاح وفــدي لانتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى. |
Sr. Shoukry (Egipto) (interpretación del árabe): Señor Presidente: Le ruego me permita felicitarlo calurosamente por su elección para dirigir nuestro actual período de sesiones, y felicitar a los demás miembros de la Mesa. | UN | السيد شكرى )مصر(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أتقدم اليكم بخالص التهنئة لانتخابكم وأعضاء المكتب اﻵخرين لادارة الدورة الجارية لهيئة نزع السلاح. |
Sr. Siazon (Filipinas) (interpretación del inglés): Sr. Presidente: Me complace extenderle, en nombre de mi delegación, nuestras más sinceras felicitaciones por su elección para presidir la Asamblea General de las Naciones Unidas en su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | السيد سيازون )الفلبين( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسعدني أن أقدم إليكم، سيدي، بالنيابة عن وفدي، أخلص تهانئنا لانتخابكم رئيسا للدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Sr. Presidente: Ante todo, en nombre del Foro del Pacífico Meridional y de mi país, deseo expresarle nuestras sinceras felicitaciones por haber sido elegido para ocupar el cargo más alto en este órgano. | UN | واسمحوا لي ياسيادة الرئيس في البداية، أن أعرب باسم محفــل جنـوب المحيط الهـادئ وباسم بلـدي عن أصدق التهاني لانتخابكم ﻷعلــى منصـب يمكن أن يشغله إنسان في هــذه الهيئــة. |
Sra. Grabar-Kitarović (Croacia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame que exprese el placer de la República de Croacia por su elección para ocupar el cargo de Presidente de la Asamblea General. | UN | السيدة غرابار - كيتاروفتش (كرواتيا) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي، سيدي، بأن أعبِّر عن سرور جمهورية كرواتيا لانتخابكم لمنصب رئيس الجمعية العامة. |