"لانملك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no tenemos
        
    • tenemos el
        
    • tenemos una
        
    • teníamos
        
    • nosotros no
        
    Todavía no tenemos las páginas centrales, tenemos un montón de trabajo viniendo. Open Subtitles نحن لازلنا لانملك موقع تصوير ولدينا الكثير من العمل القادم
    Una explosión nuclear es tan caliente, pero realmente no tenemos algo tan grande como para derretir un asteroide de 22 millas [35 km] de largo. O vaporizarlo, sería más apropiado. TED والتفجير النووي يسبب إنفجارا شديد الحرارة ، ولكننا لانملك شيئا ضخما يمكننا من إذابة مذنب بطول 22 ميلا. أو حتى تبخيره ، سيكون ذلك أفضل.
    "no tenemos tanto combustible para volar tan lento". TED فنحن لانملك الوقود الكافي للتحليق بسرعة منخفضة
    Debe haber un par de miles allí, y entre Beth y yo no tenemos ni $5. Open Subtitles لابد وانها الفان على الأقل, وانا و بيث لانملك حتى 5 دولارات
    Excepto por el apellido y la calva no tenemos nada en común. Open Subtitles باستثناء اسم العائلة,نحن لانملك اي قاسم مشتركا مع ابي
    Nosotros no tenemos un DHD por lo que nuestra puerta no se vio afectada. Open Subtitles نحن لانملك جهاز طلب البوابة لهذا لم تتأثر بوابتنا
    Uno de los lados malos de ser una celebridad es que realmente no tenemos secretos. Open Subtitles واحدة من سلبيات من المشاهير , نحن حقاً لانملك أسرار
    Lo siento, señor, pero en este punto no tenemos forma de saber si Daniel todavía está vivo. Open Subtitles أنا آسفة سيدي ولكن في هذه النقطه , نحن لانملك أي طريقة لنعلم إذا كان دانيال لازال حياً
    Malcom aun no tenemos el password tienes que obtenerlo, y tiene que ser ahora Open Subtitles مالكولم، مازلنا لانملك كلمة السر يجب أن تحاول والآن
    Ninguno de ustedes me ayudará porque aún no tenemos donante. Open Subtitles لن يساعد أي منكم بأي شيء لأننا مازلنا لانملك متبرعاً بالقلب
    Pues, eso es lo que pensamos, pero exactamente no tenemos pruebas. Open Subtitles اجل ، كنا نعتقد ذلك لكننا لانملك الدليل القاطع
    no tenemos mucho, pero siempre tendremos suficiente. Open Subtitles , حسنا, نحن لانملك المثير .. ولكن .. نحن سعداء دائما بما فيه الكفاية , لذا
    Estoy diciendo que nosotros no tenemos derecho a decir nada a ninguna de esas mujeres. Open Subtitles أقول أننا لانملك الحق بأخبار أي شيئ لتك النساء
    ¿De qué habla? no tenemos nada en común. Usted es un explotador y yo un revolucionario. Open Subtitles أخلفك الرأي تماماً, لانملك أي شي متشابه أنا من الثوره , وانت مجرم
    no tenemos tanto dinero. Ni siquiera nos acercamos. Open Subtitles نحن لانملك كل هذا المال , ليس قريب حتى من ذلك
    no tenemos media hora, ¿tenemos auto? - No. - Bueno, ¡eso es bueno! Open Subtitles نحن لانملك نصف ساعة.هل لدينا سيارة لا,هذا الوضع رائع
    Bueno, creo que la definición de esta reunión de dueños de casas es para personas que tienen casas , cosa que nosotros no tenemos. Open Subtitles حسنا، أعتقد بحكم تعريفها لقاء اصحاب المنازل. للأشخاص الذين يمتلكون منازل ،ونحن لانملك.
    Para el material, no tenemos el original por lo que no podemos usarlo. Open Subtitles بخصوص المادة نحن لانملك الأصل لذلك لايمكننا إستخدامها
    A la luz del hecho de que no tenemos una gran cantidad de activos Open Subtitles على ضوء الحقيقة نحن لانملك الكثير من الممتلكات
    Como no teníamos dinero y ninguno de nuestros amigos nos dejaban quedarnos en sus casas. Open Subtitles وبما أننا لانملك شيئاً من المال ..و، حسناً لا أحد من اصدقائنا سيدعنا نقيم عنده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus