"لانني لا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Porque no
        
    • Porque yo no
        
    • no tengo
        
    Porque no quiero ser un un vago blanco en mi propio país Open Subtitles لانني لا اريد ان اكون عامل ابيض ابله في بلدي
    Porque no me gusta que haya nadie en mi cabeza además de mí. Open Subtitles لانني لا احب ان يكون هناك شخص آخر داخل عقلي بخلافي
    Si no ves miedo tal vez es Porque no te tengo miedo. Open Subtitles ،إذا كنت لا ترى الخوف ربما لانني لا أخاف منك
    Su muerte me perturba particularmente Porque no creo que fuera un accidente. Open Subtitles وموته مسبب لي مشكله لانني لا اعتقد انه كان حادث
    En clase de cerámica estamos haciendo cuencos. El mío parece un cenicero, y es gracioso, Porque yo no fumo. Open Subtitles نحن نقوم بهذا بالصف لكن أظن بأن هذا مضحك بعض الشيء لانني لا أتحدث
    Y yo tendré que ayudarle Porque no pago alquiler y espera que le ayude con esa clase de cosas. Open Subtitles وساساعده لانني لا ادفع الايجار وهو يتوقع مني أن أساعده في مثل هذا النوع من الامور
    Bueno, quiero saber cómo lo sabes, Porque no creo que lo sepas. Open Subtitles حسنا, اريد ان اعرف من اعلمك بذلك لانني لا اصدقك.
    Moda, soy como un anti-moda Porque no muestro la superficie, muestro lo de adentro. TED والموضة .. آه .. انا ضد الموضة .. لانني لا انظر الى السطح .. الى القشور الخارجية .. بل انظر الى اللب
    Será mejor que cierres tu celda y tires la llave Porque no puedo cuidarte aquí adentro. Open Subtitles اذاً من الافضل ان تقفل باب زنزاتك وترمي المفتاح لانني لا استطيع مساعدتك هنا
    Porque no quiero arriesgar la oportunidad de llevar una vida normal. Open Subtitles لانني لا أريد ان اعرض فرصتي للعيش حياة طبيعية للخطر.
    Porque no quiero dejar la comodidad de éste lugar Open Subtitles لانني لا أُريدُ تَرْك الراحةِ بهذا المكانِ
    No Porque no pueda encontrar a alguien más... sino porque amarla me hace feliz. Open Subtitles ليس لانني لا استطيع ايجاد فتاة اخرى لاحبها بل لان حبها يجعلني سعيداً
    No pude decirles nada, Max, Porque no se nada nada. Open Subtitles لن استطيع قول اي شيء , ماكس, لانني لا اعلم اي شيء
    Estoy mirando estas fotos Porque no pude sacar un numero de existencia así que lo tengo que hacer de modo practico. Open Subtitles أنا أنظر للصور لانني لا أجد رقم الحمولة لذا علي أن أفعلها عملياً
    Como en el internado cuando todos solían burlarse Porque no sabía silbar. Open Subtitles .. كالمدرسة الداخلية عندما يعتاد كل شخص على مضايقتي لانني لا أعرف التصفير
    Nunca se lo dije a mi mamá Porque no quería participar de estúpidos concursos de belleza. Open Subtitles لم اخبر امي ابداً لانني لا أريد ان افعل اشياء مهرجان الجمال الغبية
    Bien, Porque no busco una minivan, gracias. Open Subtitles حسناً , لانني لا ابحث عن واحده صغيره, شكراً
    Si sientes que estás a punto de desplomarte y morir, puedes llamar al hospital para que te ayuden, Porque no quiero estresarte. Open Subtitles إذا كنت تشعر أنك على وشك الموت ؟ يمكنك الاتصال على المستشفى لطلب المساعده لانني لا اريد ان اسبب لك التوتر
    Ojalá me lo explicara, Porque no comprendo la atracción. Open Subtitles ليتكِ تشرحين الأمر لانني لا أفهم الانجذاب هنا
    Porque no me siento culpable de nada Open Subtitles لانني لا اشعر بالذنب حول اي شيء انظري هناك انه ابني لديه مشكلة
    Vd. me pegó delante de mi hija Porque yo no soy nada para Vd. Open Subtitles لقد ضربتني امام ابنتي لانني لا اعني شيء لك
    Pero no puedo. no tengo ese derecho. Open Subtitles لكني لا استطيع ذلك لانني لا أمتلك الحق بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus