Es porque trata de una niña pequeña que fue a buscar algo que no podía encontrar porque estaba bajo sus narices todo el tiempo. | Open Subtitles | لأنه حول فتاة صغيرة والتي ذهبت لتبحث عن شيء ولكنها لم تستطع العثور عليه لانهُ كان تحت أنفها طوال الوقت |
Si os esforzáis al máximo, si jugáis lo mejor que sabéis, no me importa cuál sea el resultado final, porque para mí, habremos ganado. | Open Subtitles | إن خصصتم مجهودكم وتركيزكم لتلعبوا وتكونوا افضل مايمكن أن تكونه لن تهمني لوحة النتائج لانهُ في لوحتي سنكون فائيزين |
Y lo haría nuevamente porque hizo que me sintiera muy bien. | Open Subtitles | وسوف ادفعها مرة أخرى ، لانهُ جعلني اشعر بالرضى عن نفسي |
porque pagaste 100 dólares a alguien más para que lo hiciera por ti. | Open Subtitles | لانهُ قد دفعتي مئة دولار الى أحدهم ليقوم بكتابتهِ |
Pero conservé el nombre porque es el nombre del bar y un bar no debe cambiar de nombre no importa lo que salga mal en el mundo. | Open Subtitles | ولكنـّي أبقيتُ على الاسم لانهُ هو من سمـّاه بهذا الإسم والحانات يجب ألاتـُغـيـّر أسماءها مهما حدث للعالم |
porque si no eres chistoso, ¿qué eres? | Open Subtitles | لانهُ إذا لم تَكُن مُضحكاً، فماذا ستكون؟ |
Bueno, podemos olvidarnos, porque incluso si el gobernador apela ante el Departamento de Estado acerca de emprender una misión diplomática, algo así podría llevar semanas, tal vez incluso meses, para que se apruebe. | Open Subtitles | يمكننا ان ننسى هذا لانهُ حتى إذا لجأَ المحافظ إلى دائرة الولاية بشأن إطلاق مهمة دبلوماسية |
No me lo esperaba... Y no estoy totalmente sorprendido, porque no era el tipo más amable. | Open Subtitles | حسناً، لستُمُتفاجأًتماما، لانهُ لم يكُن رجلاً لطيفاً |
porque tenemos mucho de lo que hablar. | Open Subtitles | عنها لنتحدثُ الأمور من الكثير لدينا لانهُ |
Bueno, en realidad deseo que haya sido algo más que un trabajo porque me he volcado realmente. | Open Subtitles | في الواقع كنتٌ أتمنى لو عملتُ عليهِ أكثر لانهُ نبع من داخلي |
Quiero ser tu madre, lo cual es una locura, porque no es posible que sea tu madre. | Open Subtitles | أريدُ أن أكون والدتُكِ وهو أمر جنوني لانهُ لا توجد طريقة يمكنني أن أكون بها والدتكِ |
porque la seguridad alimentaria en el medioambiente global es EL tema candente en estos días. | Open Subtitles | لانهُ يعتبر شراب صحي وكل الدول تريده . وهذا امر مهم في هذهِ الايام |
Voy a grabarlo porque tienes que tocarlo exactamente igual. | Open Subtitles | يجبُ أن أشغلُ هذا لانهُ يجب عليك أن تعزفي بالضبط، مثل الطريقة التي تعزفين بها |
Quería hacer como si no hubiera ocurrido, porque no significó nada, pero... | Open Subtitles | أردتُ التظاهر بأنهُ لاشيء قد حدث.. لانهُ كان لاشيء، لكن... |
Pero eso es porque tenemos ímpetu. Tenemos a los civiles de nuestro lado. | Open Subtitles | ولكن لانهُ لدينا الكثير من العمل ويجب ان نجعل الناس يثقون بنا |
Claus Michael Pedersen debe ser condenado porque no hay duda... que él intencionalmente ignoró las elementales reglas de combate. | Open Subtitles | كلاوس مايكل بيدرسون يجب ان يُدان لانهُ لا يوجد شك انهُ قد تجاهل عمداً القواعد الأساسية للاشتباكات |
porque parece que lo estás haciendo sobre ti. | Open Subtitles | لانهُ يبدو وكأنك تجعل الأمر برمته حولك أنتَ. |
Que está fingiendo, porque sabe lo que deseas oír. | Open Subtitles | انهُ يكذب ، لانهُ يعرف ان هذا هو ما تريدين سماعه |
porque está claro que tú tienes mucho tiempo para pasar ahí, y ella también lo tendrá. | Open Subtitles | لانهُ كما هو واضح انت تقضي الكثير من الوقت في الجيم .. وهي ايضاً , و |
porque en una semana o una vida entera de estar solos, tal vez tengamos un único momento. | Open Subtitles | لانهُ ، في لحظات ضعفك او طوال حياتك ، بقاءك وحيداً لديك لحظة واحدة فقط |