| "La gente duerme en paz en sus camas de noche Porque hay hombres dispuestos a ejercer violencia por ellos". | Open Subtitles | الناس ينامون بسلام على أسرتهم باليل0000 فقط لان هناك رجال مستعدون دائماً لعمل الصعاب بالنيابه عنهم0 |
| Porque hay una chica de 18 años que necesita conocer a su tío, Nikolai. | Open Subtitles | لان هناك فتاة يجب أن تتعرف على عمها. و البرد قارص هناك. |
| Sólo quiero decir que sigan soñando Porque hay muchos sueños por soñar. | Open Subtitles | اريد فقط القول تابع الحلم لان هناك الكثير من الاحلام |
| Sé que este es un foro mundial, pero creo que debo hablar de EE.UU. Porque hay una historia en algunos lugares, no en todos, de ideas de EE.UU. que son adoptadas, emuladas, para bien o para mal, en todo el mundo. | TED | وانا استوعب ان هذا منتدى عالمي, ولكن اعتقد انها لزومة ان اتحدث عن امريكا لان هناك تاريخ, في بعض الاماكن, وليس كلها, بان الافكار الامريكية يتم بها تخصيصها, و تحتذها, للاحسن او للاسوأ, حول العالم. |
| Porque alguien vio cómo entraba en la biblioteca con la pequeña Joyce. | Open Subtitles | لان هناك من شاهدك وانت تدخلين المكتبة مع الصغيرة جويس |
| Y nadie le estaba escuchando entonces, pero ahora la gente ha empezado a escuchar Porque hay un problema tecnológico acuciante al que nos tenemos que enfrentar. | TED | ولا أحد كان يستمع لذلك ، ولكن الآن بدأ الناس بالاستماع لان هناك مشكلة تكنولوجية ملحة نواجهها الآن. |
| Porque hay 8.650 especies de pájaros en el mundo, Sr. Carter. | Open Subtitles | لان هناك فيما يقرب من 8.650 من الطيور علي وجه الارض |
| Porque hay muchos hombres buenos allí afuera y estoy bien con eso. | Open Subtitles | لان هناك رجال الطف منى بكثير, وانا لن اهتم |
| ¡Porque hay cosas que sé, que pueden hacer que te mate! | Open Subtitles | لان هناك اشياء في عقلي اذا عرفها فهو ميت |
| Tiene muchas capas, debes comerlo a tu manera hasta llegar al fondo, Porque hay una sorpresa. | Open Subtitles | . لقد اعددته بنفسي مازال يوجد الكثير من الطبقات , لذا كلي بسرعة . حتي تقربي من نهايتها , لان هناك مفاجاة |
| No podía entrar por el quinto Porque hay una gasa empujándole el diafragma por la operación abdominal. | Open Subtitles | لم أستطع الدخول من الخامسة لان هناك غازات تدفع المرئ جراء جراحة المعدة |
| Porque hay una cosa que quisiera dejar en claro | Open Subtitles | لان هناك شيء ما اود اخيرا ان اضع الحقيقة في مسارها |
| Porque hay algo que este hombre quiere aún más que ocho millones de dólares. | Open Subtitles | لان هناك شيء ما يريده هذا الرجل أكبر من ثمانية ملايين |
| Dijo que no le gustará el jardín de niños Porque hay niños. | Open Subtitles | قال أنه لا يحب الحضانه لان هناك أولاد هناك |
| Porque hay una diferencia entre Bunny Williams y La-Z-boy. | Open Subtitles | لان هناك فرق بين باني ويليامز و شخصا كسول |
| Porque hay gente que sabe quien soy y lo que estoy haciendo. | Open Subtitles | لان هناك أناس يعلمون اين انا, وماذا افعل |
| ¿Porque hay ciertas cosas que Dios nunca perdonará? | Open Subtitles | لان هناك بعض الاشياء التى لا يغفرها الله |
| Nuestro trabajo, lo que hacemos, es estudiar la forma en la que actúa la gente, Porque hay pistas en todo lo que hacemos, incluso aunque no nos demos cuenta. | Open Subtitles | عملنا، ما نفعله هو نحن ندرس كيفية تصرف الاشخاص لان هناك دلائل فى كل شىء نفعله |
| Porque hay cosas que me gustan mas que eso. | Open Subtitles | لان هناك اشياء افضلها اكثر من اشياء اخرى |
| Y ella es real, lo cual es importante, porque, hay muchas chicas falsas en esta casa. | Open Subtitles | وهي حقيقة وهذا مهم لان هناك الكثير من الفتيات المزيفات بهذا المنزل |
| Porque alguien nos vigila desde el portal de enfrente. | Open Subtitles | لان هناك شخصا ما يراقبنا عبر الممر في المقهى |
| Por que posees una razón por la que no puedes morir y te ayuda a sobrevivir... | Open Subtitles | لان هناك سبب تعيشي لاجله ولا يمكنك الموت |