1998 Delegada a la reunión sobre el reconocimiento y la ejecución de las sentencias extranjeras, Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado. | UN | 1998 مندوبة لدى اجتماع مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص المتعلق بالأحكام القضائية الأجنبية وإنفاذها. |
Convenios de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado | UN | اتفاقيات مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص |
Convenios de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado | UN | اتفاقيات مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص |
Grupo Internacional de Estudios sobre el Yute | UN | مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص |
Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado | UN | LIPOCH مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص |
7. Asistió asimismo al período de sesiones un representante de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado. | UN | ٧ - وحضر الدورة أيضا ممثل عن مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص. |
En los últimos años la Comisión no ha abordado este campo, salvo incidentalmente en el curso de su labor sobre temas de derecho internacional público; además, habida cuenta de la labor de órganos tales como la CNUDMI y la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado, parece poco probable que se le pida que lo haga. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة، لم تدخل اللجنة في هذا المجال إلا عرضا وفي مجرى العمل بشأن مواضيع القانون الدولي العام؛ وإذا وُضعت في الاعتبار أعمال هيئات مثل لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ومؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص، فإنه من غير المحتمل أن تُدعى اللجنة إلى القيام بذلك. |
Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado | UN | LIPOCH مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص |
1994 Jefa de la delegación de China a la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado, reunión sobre la aplicación de la Convención sobre la protección de la infancia y la cooperación en materia de adopción internacional. | UN | 1994 رئيسة الوفد الصيني لدى اجتماع مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص المتعلق بمسألة تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون بشأن تبني الأطفال اللاجئين فيما بين البلدان. |
Se añadió que dicho problema se había vuelto aparente en la labor en curso de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado en los preparativos de un instrumento internacional sobre el derecho aplicable al uso como fianza de los valores representativos de inversiones. | UN | وذكر أيضا أن تلك الصعوبة اتضحت بجلاء في سياق العمل الذي اضطلع به مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص فيما يتعلق بإعداد صك دولي بشأن القانون المطبق على قبول سندات الاستثمار كضمان. |
Está de acuerdo con la Secretaría y con la observadora de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado en que aceptar la formulación aprobada por el Grupo de Trabajo no entraña ningún riesgo material. | UN | واتفق مع الأمانة والمراقبة من مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص على أن قبول الصياغة التي وافق عليها الفريق العامل لن تترتب عليه أي مخاطرة مادية. |
D. Convenios de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado | UN | دال - اتفاقيات مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص |
18. El ACNUR ha preparado un informe sobre la protección de los niños refugiados en lo que respecta a la adopción internacional destinado a un grupo de trabajo de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado. | UN | ٨١- ووضعت المفوضية لفريق عامل تابع لمؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص تقريرا عن حماية اﻷطفال اللاجئين فيما يتصل بالتبني فيما بين البلدان. |
480. En el mismo período de sesiones, el representante de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado informó al Comité acerca de la Convención sobre la protección del niño y la cooperación entre países con respecto a la adopción. | UN | ٤٨٠ - وفي الدورة ذاتها، أفاد ممثل مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص، اللجنة بشأن الاتفاقية التي اعتمدت مؤخرا عن حماية الطفل والتعاون فيما يتعلق بالتبني في بلد آخر. |
Grupo Internacional de Estudios sobre el Yute | UN | مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص |