"لايجب ان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No deberías
        
    • no debería
        
    • No tienes que
        
    • no puede
        
    • no debe
        
    • no tiene que
        
    • No debes
        
    • No debemos
        
    • No deberíamos
        
    • No podemos
        
    • no deberían
        
    • no puedes
        
    Eres un chico muy dulce, pero No deberías perder la virginidad así. Open Subtitles انت حقيقة ولد طيب ولاكن لايجب ان تخسر عذريتك هكذا
    No estás bien. No deberías pelear conmigo. Open Subtitles انت لست فى حالة جيدة لايجب ان تتعارك معى
    Te haces llamar el puente entre ambos mundos, pero no debería existir tal puente. Open Subtitles , تسمين نفسك الجسر بين العالمين لكن لايجب ان يكون هناك جسر
    No tienes que acabar con la patinadora. Sólo di que lo hiciste. Open Subtitles لايجب ان تنتهي بك الامور مع فتاة متزلجة فقط قولي انه اصبح من الماضي
    Esta afrenta a la justicia y la decencia no puede quedar sin respuesta. Open Subtitles لن أهدأ هذه الإهانة للعدالة والكرامة لايجب ان تمرّ مرور الكرام
    Henry no debe saber que hablamos acerca de esto, o ambas terminaremos como Grayson. Open Subtitles لايجب ان يعلم هينري اننا نتحدث حول هذا,والا سننتهي كلانا مثل غرايسون
    Sólo tengo que ir con un adulto. no tiene que ir consciente. Open Subtitles انه فقط يجب ان يكون معي بالغا لايجب ان يكون واعيا
    Negro, No deberías haberte cruzado en mi camino. Open Subtitles الزنجي: انت لايجب ان تخطو على ارضي بهذا الشكل
    - No. No deberías estar despierta tan tarde. Open Subtitles لن تفعلى انت لايجب ان تسهرى حتى هذا الوقت.
    El debate es vida. No deberías pensar en ello en cualquier otro contexto. Open Subtitles الحوار حياة لايجب ان تعتقد فيها باي شي مكتوب
    Creo que ellos tienen solo una idea en su mente, la cual es; el lugar en el que vives en el mundo, no debería determinar si vives en el mundo. TED انا اعتقد ان لديهم فقط فكرة واحدة في عقولهم، التي هي، اين تعيش في العالم، لايجب ان يحدد ما إذا كنت ستعيش في العالم.
    Realmente. Jorge. Usted no debería decir cosas así. Open Subtitles لايجب ان تقول مثل هذا الكلام يا جورج مهما كان شعورك
    Una dama tan bella no debería andar cargando bolsas. Open Subtitles شابة جميلة مثلك , لايجب ان تحمل الأكياس عليك ان تجعلي رجل يقوم بذلك
    No tienes que parecer tan sorprendido. ¿No soy tan mala, verdad? Open Subtitles لايجب ان تكون متفاجئاً لهذه الدرجه انا لست بهذا السوء, صحيح؟
    No tienes que preocuparte por eso ahora mismo. Open Subtitles لايجب ان تقلق حيال الموضوع في هذه الاثناء
    Esto no puede seguir. Empaca y mañana nos vamos. Open Subtitles هذا لايجب ان يستمر احزم حقائبك وغادر غدا
    La receta dice que la gamba no puede tener venas. Open Subtitles الوصفة تقول بأن الروبيان لايجب ان يحتوي على عروق
    Y dentro de las enseñanzas judías y rabínicas, tenemos a Hillel, que enseñó que no debe hacerle a otros lo que no quiere que le hagan a usted. TED وضمن التعاليم اليهودية والربانية لدينا الشخصية هليل والتي تقول انه لايجب ان نفعل بالاخرين مالا نريده ان يُفعل بنا
    Vaya, Sr. Sears, no debe ser tan susceptible. Open Subtitles عزيزى السيد سيرز, لايجب ان تكون حساسا هكذا
    no tiene que haber fuegos artificiales para que yo pueda disfrutarlo. Open Subtitles الالعاب النارية لايجب ان تنطلق في كل مرة لي لأتمتع بها
    No debes seguir con eso. Te arruinarás los ojos. Open Subtitles لايجب ان تستمرى فى هذا التريكو سوف تفسدين عينيك
    No debemos desesperar. Sobretodo, No debemos desesperar. Open Subtitles لايجب ان نيأس, قبل كل شئ , لايجب ان نيأس
    Danny, ¿qué...? No deberíamos estar aquí. Open Subtitles هيي , ما الذي تفعله هنا لايجب ان تتواجد هنا
    Pase lo que pase, No podemos dejar que se case con ese hombre. Open Subtitles أي كان ما يحدث , لايجب ان ندعها تتزوج هذا الرجل
    No sé quién lleva el control, si ellos o yo, pero no deberían estar ahí. Open Subtitles أنا لا أعرف من يسيطر أنا أم هم،ولكنهم لايجب ان يكونوا هناك
    "no puedes ser así, no puedes ser así siendo negro en Norteamérica." Open Subtitles لايجب ان تكون هكذا لايجب أن تكون هكذا في أمريكا كرجل أسود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus