"لايجب عليك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No tienes
        
    • No deberías
        
    • no debes
        
    Sefa, puedo ser la Reina, pero No tienes que esconder tus secretos de mí. Open Subtitles سيفا ، ربما أكون الملكة لكن لايجب عليك أن تخبئي أسرارك عني
    Y me asusté. Tuve que parar. Bueno, ya No tienes por qué asustarte. Open Subtitles وخفت بشده , اضطررت للتوقف جانبًا لايجب عليك أن تخافي بعد الآن
    Cariño, No tienes que estar casada para tener relaciones. Open Subtitles عزيزتي لايجب عليك ان تكوني متزوجة لـ تمارس الجنس
    Sí, y quizá No deberías contarme, ¿ya? Quizá no me interesa oír todo eso. Open Subtitles ربما لايجب عليك ذلك، ربما أنا لا أحتاج سماع كل هذا
    - Sólo una ojeada. - ¡No, no debes! Trae mala suerte. Open Subtitles نظرة واحدة فقط لا ,لايجب عليك فعل هذا ,إنه نذير نحس
    Ya No tienes que hacer eso. Open Subtitles لايجب عليك ان تفعل هذا بعد الان انا سوف افعل هذا
    No tienes que cortarte conmigo, no me voy a poner a llorar. Open Subtitles لايجب عليك ان تراقب نفسك في الجوار ، لاتنكسر من هذا
    - No tienes que ser como tu padre, pero él vino aquí buscando un padre, Open Subtitles لايجب عليك ان تصبح مثل والدك لكنه اتى هنا متطلعا الى والد يعتني به
    Oh, no eso que ha dicho no es cierto, No tienes que escuchar toda esa mierda. Open Subtitles الآن هذا ليس لطيف , لايجب عليك الإستماع لهذه السخافه
    No, No tienes que tirarte allí por horas. Open Subtitles لا , لا , لايجب عليك أن تستلقي هناك لساعات
    No tienes que ser un príncipe para casarte con una princesa. Open Subtitles لايجب عليك ان تكون اميراً لكي تتزوج اميرة
    ¿Qué? , si no lo dices, ¿no tienes que negarlo después? Open Subtitles ماذا, لا تريد قولها لايجب عليك إنكارها لاحقاً ؟
    Dile lo que quieras decirle. No tienes por qué acobardarte. Open Subtitles قل كل ماتريد ان تقوله لايجب عليك ان تهرع
    Pero ya No tienes que preocuparte por eso. Open Subtitles ولكن لايجب عليك ان تقلقي بشأن هذا بعد الان
    Pero ya No tienes que preocuparte por eso. Open Subtitles ولكن لايجب عليك ان تقلقي بشأن هذا بعد الان
    Y No tienes que intentar complacer a todo el mundo Open Subtitles و لايجب عليك أن تحاولي أن تعوضي ذلك للجميع.
    Oh, apenas me conoces. No tienes que contarme todo. Open Subtitles أوه، أنت بالكاد تَعْرفُني لايجب عليك أن تُخبرُني أيّ شئَ
    Bueno, No tienes que ser así de idiota. Open Subtitles حسنا لايجب عليك انت تكون احمق وانت تخبرني
    No, no, no, má. No deberías ir porque eres susceptible. Open Subtitles لا امي , لايجب عليك الذهاب انت تصابين بالعدوى بشكل سريع
    Exactamente cuando tu piensas que No deberías ser Open Subtitles تحديداً عندما تعتقد انه لايجب عليك فعل ذلك
    ¿Pero no hay alguna especie de regla extraña que se supone que no debes vestir de blanco después del Día del Trabajo? Open Subtitles بأنه لايجب عليك بأن ترتدي اللون الابيض بعد عيد العمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus