"لايزال هناك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Todavía hay
        
    • Aún hay
        
    • sigue ahi
        
    • todavía había
        
    • sigue ahí
        
    De acuerdo, ahora ten esto en mente, Todavía hay mucho hinchazón y moretones. Open Subtitles حسنا، الآن ليكن في حسبانك، لايزال هناك الكثير من التورم والتكدم.
    No ha ido al médico, sin embargo, así Todavía hay esperanza para todos nosotros. Open Subtitles أنتِ لم تذهبي إلى الطبيب بعد لذلك لايزال هناك أمل لنا جميعاً
    Entonces, el gran desafío es asegurarnos de preservar lo que queda porque Todavía hay una belleza espectacular. TED التحدي الأكبر إذن أن نحاول و نتأكد من أننا نحافظ على ما تبقى، لأن جمالاً أخاذاً لايزال هناك.
    Pues... Aún hay cosas que no quiero que tú veas. Open Subtitles حسناً , لايزال هناك بعض الأمور لاأريدكمأن تروها.
    Pero no puedo hacerlo el sigue ahi lo se. . Open Subtitles ولكني لا أستطيع، لا أستطيع فعل ذلك وهو لايزال هناك
    Sin embargo, todavía había margen para una mayor participación de la Asamblea, incluso con arreglo a la práctica seguida en el pasado. UN ومع ذلك، لا يزال هناك مجال لزيادة مشاركة الجمعية العامة، حتى في إطار الممارسة التي كانت متبعة في الماضي.
    Bien, has aumentado la observabilidad, has eliminado las excusas, pero Todavía hay una tercera cosa de la que debes estar consciente. TED حسناً، لقد رفعتم درجة الملاحظة، ولقد قضتيم على الأعذار، ولكن لايزال هناك شيء ثالث يجب أن تكونوا مدركين له
    Está sucediendo ahora mismo, Pero Todavía hay mucho trabajo por hacer. TED إنها تحدث الآن، و لكن لايزال هناك الكثير من العمل للقيام به.
    Todavía hay minerales allá afuera, sólo tenemos que hallarlos. Open Subtitles لايزال هناك معادن يجب علينا اكتشافهم, صحيح؟
    Si una carga como tú puede meterse en el sistema, Todavía hay esperanza para mí. Open Subtitles فاذا ما تمكن شخص مثلك من أن يجتاز عبر مراحل النظام عِنْدَئِذٍ لايزال هناك امل بالنسبة لى
    De acuerdo, Todavía hay trabajo que hacer. Open Subtitles صحيح، لايزال هناك عمل للقيام به
    No creo que debas dejarle pensar que Todavía hay esperanza. Open Subtitles أظن انه يجب ان لاأدعه يفكر انه لايزال هناك أمل
    Sí, Todavía hay mercado con adolescentes, inmigrantes ilegales, gente tan avergonzada como para pedírselo a su médico. Open Subtitles أجل، لايزال هناك سوق لذلك بوجود المراهقين والمهاجرين الغير شرعيين والناس التي تخجل أن تسال الطبيب
    Todavía hay algo extraño con la conejera esta noche. Open Subtitles لايزال هناك ثمة شىء غريب بشأن "المَأربة" هذه العشيَّة
    Todavía hay una gran recompensa por encontrar a Frederick. Open Subtitles لايزال هناك مكافأه كبيره وراء ايجاد "فريدريك".
    Todavía hay una forma de hacer esto. Open Subtitles لا ، لايزال هناك طريقة لفعلها
    pero verte pagar... probará que Todavía hay justicia en el mundo. Open Subtitles ...لكن رؤيتكَ تدفع الثمن ستثبتُ أنه لايزال هناك عدل في هذا العالم
    ¿Por qué Todavía hay alguien aquí? Open Subtitles لما لايزال هناك شخص ما؟
    Pero Aún hay cosas que me tienes que contar y lo harás. Open Subtitles لكن لايزال هناك أشياء لتقولها لي ولسوف تفعل.
    y mi cráneo está aplastado y mis clavículas aplastadas, todo menos dos de mis costillas, mi pelvis y ambos brazos. Todo está quebrado pero Aún hay pulso. TED وجمجمتي محطمة ، وعظام الرقبة محطمةً أيضاً ، جميع أضلاعي ماعدا اثنين ، عظام الحوض و ذراعي. جميعها كانت محطمةً ، ولكن كان لايزال هناك نبض.
    ¿Entonces él sigue ahi fuera? Open Subtitles إذاً هو لايزال هناك بالخارج؟
    Sin embargo, al final de 1995 todavía había 51.000 refugiados de Myanmar en Bangladesh. UN على أنه في نهاية سنة ١٩٩٥ كان لا يزال هناك ٠٠٠ ٥١ لاجئ من ميانمار في بنغلاديش.
    El silbido sigue ahí. Open Subtitles النغم كان لايزال هناك براز الحمامات لم يكن النغم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus