Lo único que no pueden copiar es la etiqueta de la marca registrada en sí que aparece en dicha prenda. | TED | الشيء الوحيد الذي لايمكنهم نسخه هو ملصق العلامة التجارية الحقيقي الموجود في الجزء الداخلي من قطعة الملابس. |
Porque pueden soñar con la verdad, pero no pueden vivir con ella, dudan. | Open Subtitles | لانهم يمكن ان يحلموا بالحقيقة لكن لايمكنهم العيش معها لذلك يشكون |
Sus reacciones son tan absurdas, que en ratos no pueden dejar de reírse. | Open Subtitles | ردود أفعالهم هزلية للغاية ببعض الأحيان لايمكنهم أن يتوقفوا عن الضحك |
Eso no puede ser. No dejan entrar a cualquiera en la residencia de Seung Jin. | Open Subtitles | هذا غير ممكن ، لايمكنهم السماح لاى شخص بالدخول للمسكن الرئيسي لسيونغ جين |
Se supone que me amas. ¿Estabas planeando casarte conmigo alguna vez? Ya no importa, ¿no? no pueden simplemente venir y llevarse a mi niño. | Open Subtitles | من المفترض أن تحبني هل فكرتِ ابداً بالزواج مني؟ لايهم ذلك بعد الآن . صح؟ لايمكنهم فقط أخذ طفلي مني؟ |
Pero otros soldados no pueden abandonar la pelea y entran en la clandestinidad para planear la siguiente guerra. | Open Subtitles | ولكن الجنود الاخرين لايمكنهم الاستسلام عن الحرب والذهاب الى تحت الارض للتخطيط في الحرب القادمه. |
Primero porque no necesitas un controlador, y segundo porque los controladores no pueden hacer esto. | Open Subtitles | أولاً لانك لا تحتاج مدرب بعد الأن وثانياً لأن المدربون لايمكنهم فعل هذا |
Mira, no pueden encadenarte a una calculadora y tenerte como su mono de las matemáticas. | Open Subtitles | حسنٌ , لايمكنهم بأن يقيدوكِ لكي تصبحي آلة حاسبة .ويحتفظون بكِ كقردة للحساب |
no pueden soportar estar, en la misma habitación, y menos en un escenario. | Open Subtitles | جمال و حكيم لايمكنهم البقاء بنفس الغرفه فما بالك بنفس المسرح |
Dijeron que no, que no llevan esas estadísticas y que no pueden hacerlo. | TED | لكنهم رفضوا. قالوا أنهم لايتتبعون هذه الإحصائيات و لايمكنهم ذلك. |
Los conductores y la gente en la calle no pueden verlos, por eso es posible y sucederá, en algún momento un accidente. | TED | سائقو السيارات والمارَّة لايمكنهم رؤيتك أيضاَ، ومن المرجح أن يصطدمو بك. |
El cielo cambiando de color y viéndose como fuego... los productores, el programa, no pueden hacer eso. | Open Subtitles | السماء غيّرت لونها وبدت مثل النار المنتجين ومَنْ بالبرنامج لايمكنهم فعل هذا |
Pero es inútil. no pueden retroceder y no pueden seguir. | Open Subtitles | لكن هذا بدون امل لايمكنهم التراجع و لا يمكنهم الاستمرار |
no pueden hacer que algo así pase. | Open Subtitles | لايمكنهم أن يبطلوا بيعة بهذه السهولة أنت المحامي يجب أن تفعل شيئا |
¡No pueden oírnos! ¡No pueden oírnos, continúe cavando, vamos! | Open Subtitles | لا يمكنهم سماعنا لايمكنهم علي مواصلة الحفر هيا |
Los doctores no pueden ayudarte y tu mamá cree que la nave la ayudó a embarazarse. | Open Subtitles | أنا أتعلق بقشه الأطباء لايمكنهم مساعدتك ووالدتك تظن المركبة كانت سبباً في حملها |
Hay quien piensa que un hombre negro no puede tener un juicio justo en el sur. | Open Subtitles | البعض يظن أن السود لايمكنهم الحصول على محاكمة عادلة في الجنوب |
No hay nada que puedas hacer aquí que no puedan hacer ellos mismos. | Open Subtitles | لايوجد شيء يمكنك فعله هنا لايمكنهم فعله بأنفسهم |
¡No se pueden mover si los estás mirando! | Open Subtitles | لايمكنهم التحرك إن كنتم تشاهدونهم دكتور.. |
Flynn dice que no podrán seguirle si lo hago. | Open Subtitles | قال فلين انه لايمكنهم اتباعه اذا فعلت ذلك |
Conozco a tipos en la Unidad Antibombas, tipos fuertes, con nervios de acero, que no podrían trabajar para ti. | Open Subtitles | اعرف فرقة متفجرات قاسية كالمسامير اعصاب كالفولاذ لايمكنهم العمل معك ، كانوا سيتصدعون منذ اربع سنوات |
El resto o bien nunca me respondió o decía que no tenían el tiempo o el equipamiento y que no podían ayudarme. | TED | و الأغلبية لم يردّوا علي مطلقاً قالوا أنهم لا يملكون الوقت .أو لا يملكون التجهيزات و لايمكنهم مساعدتي |
No lo pueden ver. Tienes que encoger los hombros. | Open Subtitles | لايمكنهم الرؤية لاتبالي |