No hablo de cómo se comportan localmente porque eso se mide en otros lados. | TED | لا أتكلم عن طريقة تصرفها داخل بلادها لأن ذلك مقاس في مكان آخر. |
No, No hablo de guerra. Hablo de aplicar las leyes. | Open Subtitles | لا ، أنا لا أتكلم عن الحرب أنا أقول لابد أن نخاطبهم بحزم |
No hablo de ese tema a plena luz del día. | Open Subtitles | أنا كنت أتعطى لا أتكلم عن هذا في عرض النهار |
Posiblemente vengan días peligrosos para el mundo, No estoy hablando de Cuba. | UN | ربما سيشهد العالم أياما خطيرة، إني لا أتكلم عن كوبا. |
No estoy hablando de diseñar teléfonos que se vean así, y no estoy buscando diseñar arquitectura como esa. | TED | أنا لا أتكلم عن تصميم هواتف مشابهة لهذه ولا أنظر إالى التصميم المعماري محاكاة لهذا |
no me refiero a los grandes monitores de televisión ni a los tableros de votación electrónicos. | UN | لا أتكلم عن شاشات التلفزة الضخمة أو لوحات التصويت الإلكتروني. |
No estoy hablando sobre talento. He dicho genio. Genio. | Open Subtitles | ليست الموهبة، لا أتكلم عن الموهبة قلت عبقرية، عبقرية |
Y No hablo de memoria muscular para que alguien sea un máquina tocando el piano. | Open Subtitles | إنني لا أتكلم عن ذاكرة العضلات بحيث الواحد يتقن عزف البيانو |
Yo No hablo de mi vida profesional con nadie. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عن حياتي المهنية مع أيّ شخص |
No hablo de los inocentes entre nosotros. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عن الأبرياء بيننا |
No hablo de condones, hablo de protección legal. | Open Subtitles | أجل إنني لا أتكلم عن ذلك إنني أتحدث عن حماية، مثل محامي |
Y No hablo de mi granja sino de cuando casi perdí a mi padre por un rebelde y nuestra ciudad casi se queda sin su magistrado. | Open Subtitles | و أنا لا أتكلم عن مزرعتي لكن عندما كدتُ أن أفقد أبي على يد المتمردين و كادت بلدتنا أن تفقد قاضيها |
No hablo de morir en la batalla. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عن الموت في الحرب |
No hablo de morir en la batalla. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عن الموت في الحرب |
No hablo de los sexy, sino de lo alivianado.. | Open Subtitles | لا أتكلم عن الجاذبية اتكلم عن الظرف |
No hablo de cuando salí de la cárcel. | Open Subtitles | . أنا لا أتكلم عن عندما خرجت من السجن |
No estoy hablando de la referencia que se hace en el párrafo 6 a la recomendación que hace el Grupo de Trabajo teniendo en cuenta el volumen probable de trabajo del Comité Especial para 1995, y que debería extenderse hasta 1996. | UN | وأنا لا أتكلم عن اﻹشــارة فــي الفقــرة ٦ عن عبء العمل المحتمل للجنة الذي يغطي عام ١٩٩٥ وليس عام ١٩٩٦. |
No estoy hablando de negociaciones, estoy hablando de un debate estructurado. | UN | إنني لا أتكلم عن المفاوضات؛ إنني أتكلم عن مناقشة منظمة. |
no me refiero a no pasar un examen o perder un partido de baloncesto. | TED | أنا لا أتكلم عن الفشل في امتحان وخسارة مبارة لكرة السلّة |
Y no me refiero a la pérdida de diversidad como el que pierde las llaves del coche. | TED | أنا لا أتكلم عن فقدان التنوع بنفس الطريقة التي فقدت بها مفاتيح سيارتك |