Si No espero que llame en mi cumpleaños, ni verlo durante meses... no puede decepcionarme. | Open Subtitles | لا أتوقع أن يتصل بعيد ميلادي لا أتوقع رؤيته لأشهر، لن يخيب أملي |
Esto encierra un avanzado sentido del humor. No espero que todos entiendan. | Open Subtitles | يتطلب هذا حس فكاهي عال لا أتوقع أن يفهمه الجميع |
Como socio, No espero que tus preferencias personales interfieran con nuestros negocios. | Open Subtitles | كـ شريك, لا أتوقع أن تفضيلاتك الشخصيـة ستتعارض مع أعمالنا |
No creo que todos vayamos a sobrevivir mañana. | Open Subtitles | أنا لا أتوقع أن ننجح في العودة جميعاً غداً |
Quiero que empieces entendiendo algo y no pretendo que te guste la idea, pero vas a tener a ese bebé. | Open Subtitles | لا أتوقع أن تحبين هذه الفكرة لكن ستلدين هذا الطفل |
Sé que lo que hice fue terrible. No espero que me perdones. | Open Subtitles | أعرف أن ما فعلته كان فظيعاً، لا أتوقع أن تسامحيني |
No espero que me perdones... pero solo quería que supieras que he terminado con él. | Open Subtitles | انظري، لا أتوقع أن تسامحيني لكن أردت أن تعلمي أنني انهيت علاقتي معه |
Aún me quedan dos semanas como Secretario General, aunque No espero que la Conferencia haga un milagro. | UN | وما زلت هنا معكم لمدة أسبوعين كأمين عام، ولو أنني لا أتوقع أن يأتي المؤتمر بمعجزة. |
Como dije, No espero que compren sin mirar, pero lo justo es justo. | Open Subtitles | حسنا ، اٍننى لا أتوقع أن تشترى دون أن ترى ، و لكن العدل عدلا |
No espero que me crea ahora... pero si me deja pasar, le contaré. | Open Subtitles | الأن ، أنا لا أتوقع أن تصدق أيا من أقوالي الأن لكن إعطني فرصة كي أتي لأحدثك عنها |
No espero que me ames ya, eso vendrá con el tiempo. | Open Subtitles | لا أتوقع أن تحبيني فوراً ذلك سيتولد مع الوقت |
No espero que tengamos la clase de intimidad física que solíamos tener aunque tal vez con el tiempo eso llegue. | Open Subtitles | ماذا؟ لا أتوقع أن يكون بيننا علاقات حميمة مثل الماضى |
No espero que conozca el significado de la lealtad cuando lo que corre por las venas de los Luthor es la traición. | Open Subtitles | لا أتوقع أن يدرك معنى الوفاء العائلي لا سيما وأن الخيانة منتشره بين آل لوثر |
Les recuerdo que Estados Unidos es responsable por dos tercios de las compras de diamantes en el mundo y No espero que esa demanda vaya a disminuir. | Open Subtitles | ربما عليَ أن أذكركم أن أمريكا مسئولة عن ثلثي أعمال تجارة الماس في العالم و أنا لا أتوقع أن يقل الطلب عليه |
Apenas has salido de la maldita cuna, así que No espero que lo entiendas, pero tengo una posición que mantener. | Open Subtitles | لذا لا أتوقع أن تفهمني، لكن علي الحفاظ على مكانتي |
No espero que me perdones, pero necesito que lo comprendas. | Open Subtitles | أنا لا أتوقع أن تسامحينى لكن أريدك أن تفهمى |
No espero que te importen esos temas. | Open Subtitles | . أنا لا أتوقع أن تقلقى نفسك بمثل هذه الأمورِ |
No espero que ninguno de nosotros sobreviva, pero, es una oportunidad. | Open Subtitles | لا أتوقع أن يكون هناك ناجين لكن هناك فرصة .. |
Uh, no, y No creo que lo haga pronto. Ok. | Open Subtitles | لا, و لا أتوقع أن أفعل ذلك في أي وقت قريب |
Y No creo que nadie espere de ti que seas nadie mas que tú. | Open Subtitles | لكن لا أتوقع أن أي شخص يتوقع منك أن تكون أي شيء عداك |
No creo que hombres como estos, quienes compraron el proyecto entiendan lo que estoy diciendo, general, pero veo que usted lo hace. | Open Subtitles | لا أتوقع أن رجال مثل هؤلاء... الذين إشتروا هذا المشروع. أن يفهموا ما أعنيه، عامة ولكن أعتقد أنكم تفهمون. |
no pretendo que tu corazón vuelva de inmediato a mí. | Open Subtitles | لا أتوقع أن يعود قلبك بسرعة لك |