El puesto es solo honorario. Nadie espera que vayas a la guerra. | Open Subtitles | المنصب ليس سوى منصب شرفي لا أحد يتوقع دخولك الحرب |
Nadie espera que me esconda en la casa hasta que nazca el bebé. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع مني الإختباء في الداخل إلى حين ولادة الطفل |
Y Nadie espera que empecemos siendo buenos en ello. | TED | لا أحد يتوقع منا البدء في ذلك على نحو جيد. |
Cállate, abuelita. Nadie espera que vayas. | Open Subtitles | اصمتي أيها الجدة لا أحد يتوقع منك أن تأتى |
Nadie espera que se gradúen ni que vayan a la universidad. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع أنهم سيتخرجوا لا أحد يتوقع أَنهم سيذهبوا إلى الكلية |
Nadie espera ningún milagro. | Open Subtitles | فقط قم بأقصى ما يمكنك لا أحد يتوقع اي معجزات |
Nadie espera que seas cariñoso y confuso en tu propia intervención. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع أن تكون مسالماً و لطيفاً أثناء ادمانك |
Ve a casa. Nadie espera que vuelvas adentro. | Open Subtitles | اذهب إلى المنزل لا أحد يتوقع عودتك إلى هناك |
James, Nadie espera nada de ti en esto. | Open Subtitles | جيمس : لا أحد يتوقع منك جديد فى تلك القضية |
Cariño, Nadie espera que lo enterremos nosotros. | Open Subtitles | حبيبتي,لا أحد يتوقع منا أن نقدم له حنازة |
Nadie espera un ataque mientras se están regodeando de su victoria. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع أي هجوم في حين أنهم لايزالون في وهج الإنتصار |
Cariño, Nadie espera que seas algún tipo de experto... | Open Subtitles | عزيزي، لا أحد يتوقع منك أن تكون خبيراً.. |
Nadie espera que seas un pilar de fortaleza. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع منك أن تكونين كذلك تعرفي .. |
Nadie espera milagros. | Open Subtitles | لا تتشاجروا مع بعضكم البعض لا أحد يتوقع مُعجزات ، إسترخوا |
Nadie espera un largo discurso, si siente que no puede conseguir a través de él, acaba de cortar hasta el final. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع خطابا طويلا، إذا كنت تشعر بأنك لا يمكن الحصول من خلال ذلك، مجرد قطع لهذه الغاية. |
Nadie espera que una agente inmobiliaria le salte a la yugular cuando le da la espalda. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع من سيدة سمسارة صغيرة الحجم أن تقفز على ظهره وتقطع حنجرته. |
Nadie espera que sea como yo. Yo soy policía. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع منك أن تكون مثلى .أنا |
- Nadie espera que pelees limpio. - No es mi estilo. Eso es todo. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع منك العراك بعدالة - إنه فقط ليس نمطى, هذا كل شيء |
Nadie espera que haga nada difícil. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع منك عمل . أي شيء صعب |
Nadie espera que seas capaz de quitarlo así como así. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع أنّ ينسى ذلك بسهولة. |