"لا أحد يذهب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nadie va
        
    • Nadie se va
        
    • Nadie irá
        
    • Nadie entra
        
    • va nadie
        
    Nadie va tras ese garaje, así que... Open Subtitles لا أحد يذهب إلي خلفهذاالمرآبكثيراً،لذا ..
    Y Nadie va a la lavandería con un tee. Open Subtitles لا أحد يذهب إلى متجر التنظيف وهو يحمّل دعّامة غولف.
    Escribo obras de teatro. Pero ya Nadie va al teatro. Open Subtitles أنا أكتب ، أحاول أن أجعل مسرحياتي تنتج لكن لا أحد يذهب إلى المسرح بعد الآن
    oh, a lo mejor tenga suerte así es señorita, Nadie se va con las manos vacías Open Subtitles وربما قد أقوم بإعادة دورتي المجانية هذا صحيح سيدتي لا أحد يذهب خاسراً إلى المنزل
    Nadie irá a ningún lado, Raj, no hasta que sepamos que es seguro. Open Subtitles لا أحد يذهب إلى أي مكان، راج، حتى نعلم أنهُ آمن.
    - Nadie entra allí sin una cita. ¿Tiene usted una? Open Subtitles لا أحد يذهب هناك إلا من لديهم تصريح هل لديكِ ؟
    Nadie va al colegio en verano, a no ser que seas estúpido. Open Subtitles . لا أحد يذهب إلى المدرسة في الصيف . أن لم تكن غبى
    Nadie va tan lejos solo para dar la vuelta, ¿o no? Open Subtitles لا أحد يذهب كل هذا البعد للبحر كي يعود فقط
    Ya Nadie va por ahí. Pero ¿conoce a Angus McCulloch? Open Subtitles لا أحد يذهب إلى هناك و لكنك تعرف أنجوس ماكولك
    ¡Nadie va al cine a ver la verdad, excepto por los franceses! Open Subtitles لا أحد يذهب للأفلام بحثاً عن الحقيقة عدا الفرنسيين
    Excepto algunos camiones repartidores, Nadie va de salida. Open Subtitles ماعدا أننى ربما أحتاج بعض الأشياء لا أحد يذهب فى هذا الأتجاه لا يوجد سبب لهذا
    Y la cerradura está rota, Nadie va nunca allí. Open Subtitles والآن القفل مكسورأيضاً لا أحد يذهب إلي هناك
    Nadie va a creer en el papeleo de este caso. Open Subtitles لا أحد يذهب إلى الاعتقاد الأوراق على هذا واحد.
    Nadie va a ninguna parte solo y lo sabes. Open Subtitles لا أحد يذهب لوحده إلى أي مكان، انتِ تعرفين ذلك
    No me importa si es el Papa quien está ahí, Nadie va para allá ahora. Open Subtitles لا يهمني من هناك لا أحد يذهب إلى نيويورك في الوقت الراهن
    Después que termine con tu cara, Nadie va a querer mirarte, mucho menos pagará por cogerte. Open Subtitles بحلول الوقت وأنا من خلال مع وجهك، و لا أحد يذهب إلى أريد أن ينظر إليك، واسمحوا وحده دفع إلى اللعنة عليك.
    Además, Nadie va a llenar el océano con cemento. Open Subtitles نعم. بالإضافة إلى ذلك، لا أحد يذهب إلى هناك ليملأ المحيط بالأسمنت
    Nadie va a prisión en esta ciudad por pegarle a alguien que se lo merezca, Open Subtitles لا أحد يذهب إلى السجن في هذه المدينة , لضرب شخصا ما الذي يستحق ذلك
    Oh, Nadie va a votar por ti, James. Open Subtitles أوه، لا أحد يذهب التصويت بالنسبة لك، جيمس.
    Nadie se va de aquí hasta que hable con Christine. Open Subtitles لا أحد يذهب في أي مكان حتى نتحدث مع كريستين.
    Nadie se va hasta que haya dado su relato del evento. Open Subtitles لا أحد يذهب حتى يحصل على محدد للحدث
    Nadie irá a ningún lado. Open Subtitles لا أحد يذهب إلى أي مكان.
    El resto del tiempo, no eres más que ese edificio en el que Nadie entra. Open Subtitles بقية الوقت, أنت فقط في ذاك المبنى لا أحد يذهب إليه
    No se va nadie hasta que hablemos con todos. Open Subtitles لا أحد يذهب إلى المنزل حتى نسمع قصة الجميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus