No sé cuánto tiempo me tome, así que, mientras tanto... | Open Subtitles | لا أدري كم سيتطلبُ ذلك لِذا في هذا الوَقت اضرُبني |
No sé cuánto tiempo pasará oh, Dios mío, voy a la cárcel ¿no? | Open Subtitles | لا أدري كم تواعـدا ، يـا إلهـي أنـا ذاهب للسجـن أليس كذلك ؟ |
No sé cuánto tardaremos en llegar a Nagasaki pero me gustaría que todos viajásemos juntos hasta el final. | Open Subtitles | لا أدري كم سيستغرق الأمر حتى نصل إلى ناجازاكي, لكني أود أن نسافر نحن الثلاثة حتى النهاية. |
No sé cuántas veces le dije. | Open Subtitles | لا أدري كم مرة أخبرته |
No sé cuántos casos ha habido, pero usted también lo sabe por los juicios que se han producido violaciones. | UN | أنا لا أدري كم هو عدد الحالات، ولكن القضايا المرفوعة أمام القضاء تؤكّد وجود حالات اغتصاب. |
No sé qué tan importante sea esto. ¿Sabes que le temo a la luz? | Open Subtitles | لا أدري كم هو مهم ذلك الأمر أتعلم مدى خوفي من الضوء؟ |
El parche está listo, pero No sé cuanto durará la batería. | Open Subtitles | قد تمّ الإصلاح، ولكنّي لا أدري كم ستدوم المدّخرات |
Aunque podamos alcanzarlos, No sé cuánto duraríamos. | Open Subtitles | حتى إذا أمكننا اللحاق بهم لا أدري كم سيدوم ذلك |
No sé cuánto frío más podré soportar. | Open Subtitles | لا أدري كم يجب علي أن أحتمل المزيد من هذا البرد |
No sé cuánto estuvo así, acostada al lado nuestro. | Open Subtitles | لا أدري كم ظلّت من , الوقت هناك هكذا راقدة بجوارنا |
Volveré pronto. No sé cuánto tiempo se supone que dura este ejercicio. | Open Subtitles | سأعود قريباً، لا أدري كم ستطول مدة هذا التدريب |
No sé cuánto hay pero es más que suficiente. | Open Subtitles | لا أدري كم من المال لكن هناك ما يكفي لمنح هذا الأحمق خيبة أمل. |
Está bien, está bien, está bien, pero, No sé cuánto vayas a conseguir aquí. | Open Subtitles | حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ، لكن لا أدري كم سوف تجمع من هنا. |
No sé cuánto dinero te crees que tengo, pero tengo un sueldo de funcionaria del gobierno. | Open Subtitles | لا أدري كم تعتقدين أنّني أملك، لكنني أتلقى راتبا حكوميا. |
No sé cuánto tiempo más podré mantener la sede. | Open Subtitles | لا أدري كم من الوقت سأستطيع أبقى الفرع متماسكا |
No sé cuánto le queda, pero ya no me voy a Madrid. | Open Subtitles | لا أدري كم تبقى لها، لكني لن أذهب لمدريد. |
Quizás No sé cuánto de esto es una reacción de lo que ha pasado. | Open Subtitles | ربما لا أدري كم من هذا هو رد فعل لما حدث |
"Su papá fue y asesinó... a No sé cuántas niñitas... niñas de la misma edad que ustedes"? | Open Subtitles | "أباكم ذهب وقتل... لا أدري كم من الفتيات الصغيرات... فتيات في نفس عمركم"؟ |
No sé cuántos más habrá en el aire, pero debemos... interceptarlos antes de que lleguen a Washington. | Open Subtitles | لا أدري كم من الممكن أن يكون عددهم سيدي،لكن المهم هو الاتي يجب الوصول إليهم قبل بلوغ واشنطن |
No sé qué tan profundo es. Kilómetros y kilómetros. | Open Subtitles | لا أدري كم عمقه أميال وأميال وأميال |
No sé cuanto tendrá hecho después de la... | Open Subtitles | لا أدري كم سينهي من الأعمال بعد الليلة التي حظينا بها |