"لا أدري ما الذي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No sé qué
        
    • No sé lo que
        
    • No sé de qué
        
    • No sé de lo que
        
    • No sé que
        
    • No sé de que
        
    • No sé a lo que
        
    ¡No sé qué te hace pensar que puedes echarme de mi propia casa! Open Subtitles لا أدري ما الذي يجعلك تعتقد أنك تستطيع رميي خارج منزلي
    No sé qué ocultas, pero vuelve antes del regreso del capitán o nos caerá una buena. Open Subtitles لا أدري ما الذي تخفيه ولكن خير لك أن تعود قبل عودة الربان وإلا فإن كلينا سيُسلخ جلده
    No sé qué decir. ¿Tiene idea de lo que acaba de hacer? Open Subtitles أنا لا أدري ما الذي أقوله. هل لديكم فكرة عما فعلتموه للتو؟
    No sé lo que hicieron cuando tenían algunos grupos como las Brigadas Rojas. UN لا أدري ما الذي فعلوه عندما كانت لديهم بعض الجماعات كالألوية الحمراء.
    Yo no sé si, saben, caer de rodillas, llorar. No sé lo que pienso, salvo que sólo sé que la naturaleza mejora TED لا أدري إن كان عليّّ أن أبكي لا أدري ما الذي أفكر فيه, ولكنني أعلم أنّ الطبيعة تتطور
    No sé de qué estás hablando. Open Subtitles لكن أنت الوحيدة التي بإمكانك. لا أدري ما الذي تتحدثين بشأنه.
    No sé de lo que estás hablando, claramente tiene poderes mágicos. Open Subtitles . أنا لا أدري ما الذي تتحدثين بشأنه . من الواضح بأن لديها قوى سحرية
    Si le creo, entonces No sé qué hacer. Open Subtitles و لو كُنتُ سأُصدقُه، لا أدري ما الذي سأفعلُه حيالَ ذلك
    Desapareció de la faz de la tierra y No sé qué voy a hacer. Open Subtitles اختَفى عَن ظَهرِ الكَوكَب و لا أدري ما الذي سأَفعَلُه
    Esto de "Mike" estuvo interesante. No sé qué pasará con Phoebe y David. Open Subtitles .لقد كان موضوع مايك مثيرا ...لا أدري ما الذي سيحدث بين
    No sé qué hiciste para enfurecer al gobernador pero con toda seguridad quiere tu cabeza clavada en una pica en la torre norte. Open Subtitles لا أدري ما الذي فعَلتَه لتُغضِب الحاكِم لكنهُ حتماً يُريدُ رأسَك مُعلقاً على الرُمح في البُرج الشمالي
    No sé qué pasó. Open Subtitles لا أدري ما الذي حصل رأيتك وحاولت دعس المكابح
    No sé qué ocurre aquí, pero es demasiado tarde y no tenemos pianista. Open Subtitles لا أدري ما الذي يحدث هنا لكن على أية حال, يبدو أننا تأخرنا كثيراً عازف البيانو قد غادر
    No sé qué hace y qué no hace una mujer casada. Open Subtitles لا أدري ما الذي تفعله المرأة المتزوجة وما الذي لا تفعله
    Estoy en una posición. No sé lo que hacer contigo. Open Subtitles أنا في موقف صعب، لا أدري .ما الذي أفعله معك
    Fue hace años, Kylie. No sé lo que vi. Open Subtitles لقد كان منذ سنوات, كايلي لا أدري ما الذي رأيته
    Estoy en una posición. No sé lo que hacer contigo. Open Subtitles أنا في موقف صعب، لا أدري ما الذي أفعله معك.
    Muy bien, cálmense todos. No sé de qué hablan. Open Subtitles حسنًا يا قوم، اهدأوا لا أدري ما الذي يتحدث عنه هذان الاثنان
    Mira, perra, No sé de qué estás hablando. Open Subtitles إسمعي أيتها العاهرة لا أدري ما الذي تتحدثين عنه.
    "... porque No sé de lo que me estás hablando." Open Subtitles لأنني لا أدري ما الذي تتحدث عنه
    No sé que te hizo perder la confianza, pero sugiero que la recuperes pronto Open Subtitles لا أدري ما الذي جعلك تخسرين ثقتك ولكني أقترح أن تسترديها سريعاً
    No sé de que me estás hablando. Open Subtitles لا أدري ما الذي تتحدث عنه؟
    No sé a lo que estás jugando, pero sea lo que sea, tiene que parar... ahora. Open Subtitles لا أدري ما الذي يجول في عقلك، لكن أياً كان ذلك يجب عليك إيقافه الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus