No puedo imaginar nada peor y más corrupto, que lo acabo de ver. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل شيئا أكثر سوءاً أو فساداً مما رأيته هناك |
Tu pobre madre No puedo imaginar perder a un hijo. | Open Subtitles | يالها من أم تعيسه أنا لا أستطيع تخيل خسران طفل |
No puedo imaginar de ningún modo que se pueda... considerar ni remotamente seguro. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل أي شيء سيكون عليه هذا الأمر؟ يعتبر آمناً في أي مكان بعيد |
No, pero aún así... he llevado una existencia tan pequeña y poco importante, No puedo imaginarme ser un héroe y salvar el planeta | Open Subtitles | كلاّ، لكن مع ذلك ما زلت موجوداً بهذا الوجود الغير مهم والصغير لا أستطيع تخيل نفسي كالبطلة التي أنقذت الكوكب |
Yo estaba bastante sano y No puedo imaginarme pasar por ese proceso con un daño mental o físico. | TED | وكنت حينها في صحة جيدة، اذ لا أستطيع تخيل نفسي وأنا أعاني من اصابة عقلية أو بدنية. |
No me imagino cómo sería si estuviera solo. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل ما أشاهده إن كنت أهتم بشؤوني الخاصة |
Puedo imaginarme que tengo una hermosa tez rosada y ojos violetas preciosos, pero No me puedo imaginar sin mi cabello rojo. | Open Subtitles | أستطيع أن أتخيل أن لدي بشرة ناعمة كأوراق الورد وعينان رائعتان تبرقان كالنجوم, لكن لا أستطيع تخيل أن يتغير شعري الأحمر |
Es sólo que No puedo imaginar que haya alguien más. | Open Subtitles | ما عدا أني لا أستطيع تخيل وجود أي شخص آخر هناك |
No puedo imaginar lo que tú y tu hermanda piensan de mí. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل ما تظنوه أنتِ وأختك فى شخصى |
No puedo imaginar cómo debe ser saber que estarás atrapado en tu propio cuerpo, tan solo... | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل كيف الشعور بأنك مقيّد في.. جسدك الخاص.. |
"No puedo imaginar contarlo, temo que sea demasiado real. " | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل إخبار أحد أن ما أخشاه سيتحقق |
No puedo imaginar a una... anfitriona más elegante y consumada. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل ضيافة أكثر براعة وتأنّقاً. |
No puedo imaginar cómo debe ser perder un hijo de esa manera... | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل شعور خسارة طفل بهذه الطريقة |
No puedo imaginar los horrores que habrán en la frontera mientras millones de refugiados tratan de entrar a los EEUU. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل الفزع الذي سيحدث على الحدود عندما يحاول ملايين من النازحين عبور الولايات المتحدة |
No puedo imaginarme que haya algo... que pueda enfurecer más a los norteamericanos. | Open Subtitles | .. لا أستطيع تخيل أى شئ . مما يغضب منه الأمريكان أكثر |
No puedo imaginarme que se lo haya dado de buena gana. | Open Subtitles | . لا أستطيع تخيل أنها أعطته إليه بأرادتها |
No puedo imaginarme dedicarme a nada más. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل القيام بشيء أخر |
No me imagino lo que se siente tener ese poder tan devastador. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل شعور إمتلاك قوة مدمرة كهذه |
No me imagino cómo se sentiría mi mamá si descubriera que mis dos hermanos usan esteroides ahora mismo. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل شعور أمي إذا علمت أن أخواي الإثنان يتعاطون السترويد حالياً |
Al no tener senos... tan lindos y grandes como los tuyos... No me puedo imaginar lo que eso ha de arder. | Open Subtitles | الحياة بدون ثدي ليست سيئة بالنسبة لثديك لا أستطيع تخيل مدي الألم الذي تحسين به |
No me puedo imaginar como pueden ser dos semanas lejos de este sitio. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل كيف يكون شعور الإبتعاد . عن هذا المكان لأسبوعين |
No imagino la agonía de dejar a mi hijo en una nave salvavidas y enviarlo a las estrellas. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل معاناة وضع إبني في قارب نجاة وأرسله عبر النجوم |
No puedo creer que estés entusiasmado por recibir a esa chica en tu familia. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل أنك متلهف للترحيب بتلك الفتاة في العائلة |