"لا أستطيع تخيل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No puedo imaginar
        
    • No puedo imaginarme
        
    • No me imagino
        
    • No me puedo imaginar
        
    • No imagino
        
    • No puedo creer
        
    No puedo imaginar nada peor y más corrupto, que lo acabo de ver. Open Subtitles لا أستطيع تخيل شيئا أكثر سوءاً أو فساداً مما رأيته هناك
    Tu pobre madre No puedo imaginar perder a un hijo. Open Subtitles يالها من أم تعيسه أنا لا أستطيع تخيل خسران طفل
    No puedo imaginar de ningún modo que se pueda... considerar ni remotamente seguro. Open Subtitles لا أستطيع تخيل أي شيء سيكون عليه هذا الأمر؟ يعتبر آمناً في أي مكان بعيد
    No, pero aún así... he llevado una existencia tan pequeña y poco importante, No puedo imaginarme ser un héroe y salvar el planeta Open Subtitles كلاّ، لكن مع ذلك ما زلت موجوداً بهذا الوجود الغير مهم والصغير لا أستطيع تخيل نفسي كالبطلة التي أنقذت الكوكب
    Yo estaba bastante sano y No puedo imaginarme pasar por ese proceso con un daño mental o físico. TED وكنت حينها في صحة جيدة، اذ لا أستطيع تخيل نفسي وأنا أعاني من اصابة عقلية أو بدنية.
    No me imagino cómo sería si estuviera solo. Open Subtitles لا أستطيع تخيل ما أشاهده إن كنت أهتم بشؤوني الخاصة
    Puedo imaginarme que tengo una hermosa tez rosada y ojos violetas preciosos, pero No me puedo imaginar sin mi cabello rojo. Open Subtitles أستطيع أن أتخيل أن لدي بشرة ناعمة كأوراق الورد وعينان رائعتان تبرقان كالنجوم, لكن لا أستطيع تخيل أن يتغير شعري الأحمر
    Es sólo que No puedo imaginar que haya alguien más. Open Subtitles ما عدا أني لا أستطيع تخيل وجود أي شخص آخر هناك
    No puedo imaginar lo que tú y tu hermanda piensan de mí. Open Subtitles لا أستطيع تخيل ما تظنوه أنتِ وأختك فى شخصى
    No puedo imaginar cómo debe ser saber que estarás atrapado en tu propio cuerpo, tan solo... Open Subtitles لا أستطيع تخيل كيف الشعور بأنك مقيّد في.. جسدك الخاص..
    "No puedo imaginar contarlo, temo que sea demasiado real. " Open Subtitles لا أستطيع تخيل إخبار أحد أن ما أخشاه سيتحقق
    No puedo imaginar a una... anfitriona más elegante y consumada. Open Subtitles لا أستطيع تخيل ضيافة أكثر براعة وتأنّقاً.
    No puedo imaginar cómo debe ser perder un hijo de esa manera... Open Subtitles لا أستطيع تخيل شعور خسارة طفل بهذه الطريقة
    No puedo imaginar los horrores que habrán en la frontera mientras millones de refugiados tratan de entrar a los EEUU. Open Subtitles لا أستطيع تخيل الفزع الذي سيحدث على الحدود عندما يحاول ملايين من النازحين عبور الولايات المتحدة
    No puedo imaginarme que haya algo... que pueda enfurecer más a los norteamericanos. Open Subtitles .. لا أستطيع تخيل أى شئ . مما يغضب منه الأمريكان أكثر
    No puedo imaginarme que se lo haya dado de buena gana. Open Subtitles . لا أستطيع تخيل أنها أعطته إليه بأرادتها
    No puedo imaginarme dedicarme a nada más. Open Subtitles لا أستطيع تخيل القيام بشيء أخر
    No me imagino lo que se siente tener ese poder tan devastador. Open Subtitles لا أستطيع تخيل شعور إمتلاك قوة مدمرة كهذه
    No me imagino cómo se sentiría mi mamá si descubriera que mis dos hermanos usan esteroides ahora mismo. Open Subtitles لا أستطيع تخيل شعور أمي إذا علمت أن أخواي الإثنان يتعاطون السترويد حالياً
    Al no tener senos... tan lindos y grandes como los tuyos... No me puedo imaginar lo que eso ha de arder. Open Subtitles الحياة بدون ثدي ليست سيئة بالنسبة لثديك لا أستطيع تخيل مدي الألم الذي تحسين به
    No me puedo imaginar como pueden ser dos semanas lejos de este sitio. Open Subtitles لا أستطيع تخيل كيف يكون شعور الإبتعاد . عن هذا المكان لأسبوعين
    No imagino la agonía de dejar a mi hijo en una nave salvavidas y enviarlo a las estrellas. Open Subtitles لا أستطيع تخيل معاناة وضع إبني في قارب نجاة وأرسله عبر النجوم
    No puedo creer que estés entusiasmado por recibir a esa chica en tu familia. Open Subtitles لا أستطيع تخيل أنك متلهف للترحيب بتلك الفتاة في العائلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus