"لا أظن أننا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no creo que
        
    • Creo que no
        
    Y no creo que la hayamos visto por última vez Por eso estoy preocupado Open Subtitles و لا أظن أننا شاهدنا آخر واحد هذا ما أنا قلق بشأنه
    Y no usamos esta fotografía en particular, así que no creo que podamos ayudarte. Open Subtitles ونحن لم نستعمل تلك الصورة بالتحديد لذلك لا أظن أننا نستطيع مساعدتك
    Pese a ello, no creo que sea necesario hacerla de una sola vez. UN ومع ذلك، لا أظن أننا بحاجة الى القيام بذلك كله في وقت واحد.
    De verdad Creo que no deberíamos estar aquí arriba. Open Subtitles أنا حقا لا أظن أننا يجب أن نكون هنا في الأعلى
    Disculpe, pero Creo que no nos conocemos lo suficiente como para que haga esa suposición. Open Subtitles سامحيني , لكني لا أظن أننا نعرف بعضنا بشكلٍ كافي لأخذ هذا الافتراض المُسبق
    Espera, Creo que no estás bien vestido para la ocasión. Open Subtitles حسناً ، إنتظر لا أظن أننا نرتدي الزي المناسب لهذه المناسبه
    Por tanto, no creo que estemos haciendo justicia a un proyecto de resolución que trata de llevarnos a ese fin. UN وبالتالي لا أظن أننا بذلك ننصف أي مشروع قرار يسعى إلى تحقيق هذا الغرض.
    Estoy realmente asustado, no creo que vayamos a lograrlo. TED أنا خائف فعلا ، لا أظن أننا سنستطيع تخطي ذلك.
    Específicamente, no creo que sepamos cómo debiera ser la crianza. TED بدقة، لا أظن أننا نعلم ما يجب أن تكون عليه الأبوة.
    no creo que vayamos a necesitar las otras. Open Subtitles لا أظن أننا سنحتاج لربط البطاريات الأخرى
    No, creo que debemos localizar la tormenta Open Subtitles لا.. أظن أننا سنستعمل العاصفة الرعدية
    no creo que tengamos ese problema quizá porque yo no soy emocionalmente inaccesible. Open Subtitles لا أظن أننا سنواجه هذه المشكلة لكن ربما السبب أنني لست منغلقاً عاطفياً
    no creo que podamos permitirnos empezar ahora. Open Subtitles لا أظن أننا قادرين للدفع لك الأن لكي تبدأ لا أطيق الأنتظار
    no creo que puedas zafarte de ésta. Open Subtitles أجل، لا أظن أننا نستطيع إستقبال المبلغ الآن
    a diferencia del fiscal de distrito, no creo que seamos un país intrinsecamente unida a la ley y el orden o a alguna integridad nacional. Open Subtitles على خلاف المدعى العام لا أظن أننا بلداً مرتبطين بشكل معقد بقانون
    ¿Qué hay, Circules? Creo que no sabemos tú nombre. Open Subtitles مال أخبار أيها البهلوانيين ؟ لا أظن أننا عرفنا اسمك
    Creo que no hemos sobrevivido al accidente. Open Subtitles لا أظن أننا نجونا من تلك الحادثة.
    Creo que no encajamos. Open Subtitles لا أظن أننا مناسبين لبعضنا البعض
    Creo que no podemos. Open Subtitles . لا أظن أننا يمكننا القيام بهذا
    Creo que no vendimos bien lo de la premeditación. Open Subtitles لا أظن أننا قمنا بالمساومة على التعمّد
    Creo que no nos han presentado correctamente. Open Subtitles لا أظن أننا عرّفنا أنفسنا كما ينبغي اسمي...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus